Participio pasado dedwarf.Hay otras traducciones para esta conjugación.

dwarf

But that number is dwarfed by the number for sedatives.
Pero ese número está eclipsado por el número de sedantes.
In this atmosphere the mind and soul are dwarfed.
En esa atmósfera la mente y el alma se empequeñecen.
Our bodies would become completely dwarfed in this environment.
Nuestros cuerpos se convertiría completamente eclipsada en este entorno.
Zambeza harnessed Skunk and Ruderalis to create this dwarfed variety.
Zambeza ha utilizado la Skunk y Ruderalis para crear esta variedad enana.
A bonsai is not a genetically dwarfed plant.
Un bonsai no es una planta genético dwarfed.
Our efforts are dwarfed before their immensity.
Nuestros esfuerzos se eclipsan ante su inmensidad.
Well done if you did–he's definitely dwarfed by his surroundings!
Bien hecho si lo hiciste, ¡definitivamente se empequeñece en medio de su entorno!
The crisis in Greece caused serious problems, but it is dwarfed by other issues.
La crisis en Grecia causó serios problemas, pero se ve empequeñecido por otros asuntos.
New challenges will be dwarfed by new opportunities.
Los nuevos retos serán insignificantes en comparación con las nuevas oportunidades.
The unicorns conquered the world at lightning speed and dwarfed previous trends.
Los unicornios conquistaron el mundo a la velocidad del rayo y eclipsaron las tendencias anteriores.
These figures are dwarfed, however, by massive increases in the cost of living.
Estas cifras son disminuídas, sin embargo, por los incrementos masivos del costo de vida.
At the center of the city was a tower that dwarfed all the rest.
En el centro de la ciudad había una torre que empequeñecía todo lo demás.
Even numerically, the demonstration of the escu á lidos was dwarfed by the Chavistas.
Incluso numéricamente, la manifestación de los escuálidos quedó empequeñecida por los chavistas.
Even so, his size still dwarfed the little fighter, whose surprise cost him dearly.
Aún así, su tamaño todavía empequeñecía al pequeño luchador, cuya sorpresa le costó caro.
People are dwarfed to the point that they are always asking for help.
La gente se enaniza de tal modo que siempre anda pidiendo ayuda.
Your opposition, resistance and puny, short-sighted efforts are dwarfed by what awaits you.
Su oposición, resistencia y esfuerzos miopes y enclenques están empequeñecidos por lo que les espera.
Helicopter in front of the calving face for scale, quickly dwarfed.
El helicóptero está delante del frente de desprendimiento y en escala se empequeñece rápidamente.
If occupied with commonplace matters only, it will become dwarfed and enfeebled.
Si se dedica solamente a asuntos triviales, se atrofia y se debilita.
In this way, we become like those bonsai trees, dwarfed by our conditioning.
De esta manera, nos convertimos como esos árboles de los bonsais, empequeñecidos por nuestros condicionamientos.
In this way, we become like those bonsai trees, dwarfed by our conditioning.
De esta manera, nos convertimos como esos oles de los bonsais, empeque dos por nuestros condicionamientos.
Palabra del día
el guion