during the protests

Popularity
500+ learners.
Activists were filmed during the protests and subsequently charged.
Los activistas fueron filmados durante las protestas y posteriormente acusados.
In addition, several personas were allegedly detained during the protests.
Asimismo, varias personas habrían sido detenidas durante las protestas.
Human rights defender Andre Constantine was temporarily arrested during the protests.
El defensor Andre Constantine quedó arrestado temporariamente durante las protestas.
Authorities attempted to arrest Rong Chhun on several occasions during the protests.
Las autoridades intentaron arrestar Rong Chhun en varias ocasiones durante las manifestaciones.
In Caracas, three people were murdered during the protests.
En Caracas tres personas son asesinadas en el marco de manifestaciones.
Many were beaten and imprisoned during the protests against the evictions.
Durante las protestas contra los desalojos, golpearon y encarcelaron a muchos.
Who are the 7 people who have lost their lives during the protests?
¿Quiénes son las 7 personas que perdieron sus vidas durante las protestas?
Bashar al-Assad: Yes, during the protests at the very beginning, yes.
Bachar al-Assad: Sí, durante las manifestaciones iniciales. Sí.
He called for releasing those imprisoned during the protests.
El pidió que se pusieran en libertad a los arrestados durante las protestas.
Serious human rights violations were also committed during the protests and afterwards.
Serias violaciones de los derechos humanos también fueron cometidas du‐ rante las protestas y posteriormente.
Dignity–karama in Arabic–is a word that was chanted often during the protests.
Dignidad, karama en árabe, es una palabra muy repetida durante las protestas en ese país.
Because to date, 7 people have lost their lives during the protests (see details below).
Porque hasta la fecha, 7 personas han perdido la vida durante las protestas (ver detalles más abajo).
More than 270 people were arrested during the protests, according to local human rights groups.
Más de 270 personas fueron detenidas durante las manifestaciones, según organizaciones ecuatorianas de derechos humanos.
You can also paint your face solid white to symbolise the lives lost during the protests.
También puedes pintar tu cara de blanco como símbolo de las vidas perdidas durante las protestas.
However, there is no information regarding the possible Ecuadorians apprehended or wounded during the protests.
Sin embargo, no hay información sobre los posibles ecuatorianos que hayan sido arrestados o heridos durante las protestas.
Neither do we accept the 1430 detentions which took place altogether during the protests in this metropolis.
Tampoco aceptamos las 1430 detenciones que se llevaron a cabo en total durante las protestas en esta ciudad.
Other activists have also reported widespread network disruptions on multiple major telecom operators during the protests.
Otros activistas también informaron de amplias interrupciones de la red en varias importantes operadores de telecomunicaciones durante las protestas.
Also during the protests in Egypt many football players went out in demonstrations to support Hosni Mubarak.
Asimismo durante las protestas de Egipto, muchos jugadores de fútbol salieron a manifestarse en apoyo de Hosni Mubarak.
CENIDH also reported that at least 400 people had been hurt or wounded during the protests.
También se refirió el informe a 400 personas, entre lesionados y heridos durante las protestas.
Demonstrators used social media widely during the protests, both to organize and share photos from rallies.
Los manifestantes utilizaron ampliamente los medios sociales durante las protestas, tanto para organizar como para compartir fotos de las manifestaciones.
Palabra del día
el rocío