durero

The photos of the exposition have been produced by Estudios Durero.
Las fotografías de la exposición han sido producidas por Estudios Durero.
Their ancestors were immortalized in the Alberto Durero wood engravings (1471-1528).
Sus antepasados fueron inmortalizados en los grabados de madera de Alberto Durero (1471-1528).
Palabras clave: Durero; Apocalypse; xylographies; printing press; engravings.
Palabras clave: Durero; Apocalipsis; xilografías; imprenta; grabados.
It also has two important collections of reproductions of Durero and egyptian, greek, roman and renaissance sculptures.
También cuenta con dos importantes colecciones de reproducciones de obras de Durero y de esculturas de obras egipcias, griegas, romanas y renacentistas.
Frómeta composes fantastic pieces in which he cites Reinor, Boticelli, Durero, and, above all, Toulouse-Lautrec, whose world evidently fascinates him.
Frómeta compone estupendas piezas donde cita a Renoir, Botticelli, Durero y, sobre todo, a Toulouse-Lautrec, cuyo mundo, es evidente, le fascina.
In his three-engravings series Durero en Sacsahuaman (1981) Durer's stag beetle lives together with stones, plaster and openings in the Inca wall.
En su serie de tres grabados Durero en Sacsahuamán (1981), conviven el escarabajo ciervo de Durero con las piedras, la argamasa y los huecos de la muralla inca.
Exactly 500 years later, the rhinoceros represented here based on the famous etching by Durero, without ever having seen the animal, emerges as an insurgent and persistent reality.
Exactamente 500 años después, el rinoceronte, representado aquí a partir del famoso grabado que creó Durero sin ver jamás al animal, emerge como una realidad insurgente y persistente.
The Durero Gallery of Gijón presents until 14 July the recent work of the photographer Marcos Morilla, composed of large-format photographs that offer an intimate vision of the immediate landscape surrounding him.
La Galería Durero de Gijón presenta, hasta el catorce de julio, la obra reciente del fotógrafo Marcos Morilla compuesta por fotografías de gran formato que ofrecen una visión íntima del paisaje cercano que le rodea.
Based in Zamudio, Spain, the company was established by the founder of Estudios Durero, a print service provider specialising in point of purchase, sign and display and 3D print.
Con sede en Zamudio (España), la empresa inició sus actividades gracias al fundador de Estudios Durero, un proveedor de servicios de impresión especializado en la producción de impresiones para el punto de venta, señalización y expositores e impresión 3D.
In addition, it was Durero who immortalized it.
Además, también sería inmortalizado por Durero.
Palabra del día
la lápida