duma

The Moscow city duma passed a resolution in favour of coalition.
La Duma municipal de Moscú votó un acuerdo en favor de la coalición.
The duma concerns me very much.
La Duma me preocupa mucho.
Crowds flowed toward the duma with flags.
De todas partes acudía la muchedumbre a la Duma con banderas.
The duma, my friend.
La Duma, amigo mío.
This appeal to the duma was the last attempt to wake up the drowsy conscience of the democracy.
Esta apelación a la Duma fue la última tentativa realizada para despertar la conciencia dormida de la democracia.
But in the decision adopted by a roll call vote in the duma this variant had not been foreseen.
Pero en la decisión tomada en la Duma por votación nominal no había sido prevista esta variante.
A mass of women, not all of them workers, flocked to the municipal duma demanding bread.
Manifestaciones de mujeres en que figuraban solamente obreras se dirigían en masa a la Duma municipal pidiendo pan.
To be sure, the duma of the Vyborg district, which was purely prôletarian, prided itself upon its Bolshevik majority.
Cierto es que la Duma de la barriada de Viborg, totalmente proletaria, se enorgullecía de su mayoría bolchevique.
Adoption by the duma of the budget proposed by the government for the year 2000 will be a significant test.
La aprobación por la Duma del presupuesto presentado por el Gobierno para el año 2000 será una prueba significativa.
The militia, the food supplies, the municipal transport, popular education, all were officially in the hands of the duma.
La milicia, las subsistencias, los transportes locales, la instrucción pública, dependían directamente de las Dumas.
Lenin greedily seized upon this capable and energetic worker and helped to advance his candidacy at the duma elections.
Lenin acogió con ansia a este trabajador enérgico y capaz, y contribuyó a presentar su candidatura a las elecciones de la Duma.
Many years ago, the city duma decided that such an institution was simply necessary, and on November 16, 1897, it was opened.
Hace muchos años, la ciudad duma decidió que tal institución era simplemente necesaria, y el 16 de noviembre de 1897, se abrió.
The city duma was the centre of the anti-Bolshevik forces; its building on the Nevsky was boiling like a cauldron.
El centro de las fuerzas antibolchevistas era la Duma municipal. El edificio de la misma, situado en la perspectiva Nevski, hervía como una caldera.
The Petrograd organization of the Mensheviks signalized its political shift leftward by excluding Tseretelli from the list of candidates for the city duma.
La organización menchevista de Petrogrado señaló su viraje político hacia la izquierda con la exclusión de Tsereteli de las lista de candidatos a la Duma municipal.
The Russian economy has consequently gained a breathing space in the run-up to the duma elections in December and the presidential elections next summer.
La economía rusa ha conseguido, por consiguiente, un respiro en la carrera hacia las elecciones a la Duma de diciembre y las elecciones presidenciales del próximo verano.
In the end they decided to make no answer to the ultimatum, and to appeal to the city duma as the only legal body existing in the capital.
Al fin, decidieron no contestar al ultimátum y recurrir a la Duma municipal, como al único órgano legítimo que existía en la capital.
An integral part of Lenin's rearming of the Bolshevik Party in April 1917 was a sharp dispute over how to orient to local duma elections.
Parte integral de la lucha de Lenin por rearmar al Partido Bolchevique en abril de 1917 fue una tajante disputa sobre la orientación hacia las elecciones a las dumas locales.
In Nizhni-Novgorod thousands of workers gathered round the city duma building, which in a majority of the cities played the rôle of the Tauride Palace.
En Nijni-Novgorod, millares de personas se reunieron en los alrededores del edificio de la Duma municipal, que desempeñó en la mayoría de las ciudades el papel que representaba en Petrogrado el palacio de Táurida.
In Ivanovo-Voznesensk, the Russian Manchester, the whole work in the soviets, the duma, and the zemstvo has been turned over to the Bolsheviks as the semi-sovereign masters.
En Ivanovo-Vosnesensk, el Manchester ruso, todo el trabajo de los soviets, de la Duma, del zemstvo, recae sobre los bolcheviques, como señores absolutos que han llegado a ser de la situación.
The decline of the revolutionary movement was here felt especially. At the elections to the local duma the Bolsheviks received only 6 per cent of the votes.
En dicha ciudad, el descenso del movimiento revolucionario se dejó sentir de un modo particularmente sensible: en las elecciones a la Duma local, los bolcheviques no obtuvieron más que el 6 por 100 de los votos.
Palabra del día
malvado