dubonnet

Llenar un recipiente de mezcla con hielo. Añadir dubonnet.
Fill a mixing glass with ice cubes. Add dubonnet.
Añadir dubonnet, zumo de pomelo y triple seco.
Add dubonnet, grapefruit juice and triple sec.
Añadir terrón de azúcar (blanco), bíters de naranja y dubonnet en una copa de champán.
Add sugar cube (white), orange bitters and dubonnet into a champagne glass.
¿Puede darme un Dubonnet, por favor?
What other men? Can I get a Dubonnet, please?
Voy al vagón del club para un Dubonnet.
Well, I think I'll go to the club car for a Dubonnet.
Ya que tenemos que vivir juntos Fred Dubonnet Show Ya que tenemos que vivir juntos, tenemos que ajustar nuestros relojes al mismo tiempo.
Since we have to live together Fred Dubonnet Show Since we have to live together, we have to adjust our watches at the same time.
Los residentes suelen sentarse en el bar a disfrutar de las bebidas tradicionales francesas como el Dubonnet o Kirs mezclado con Chardonnay o Sauvingnon Blanc.
Locals sit at the bar sipping traditional French drinks, such as Dubonnet or Kirs, mixed with Chardonnay or Sauvignon Blanc.
Pero el Hispano Suiza considerado el más glorioso y glamoroso es el Xenia Coupé, construido en 1938 para André Dubonnet, piloto, corredor de coches y heredero del patrimonio del aperitivo Dubonnet.
But the most glorious and glamorous car Hispano Suiza produced must be the 1938 Xenia Coupé built for André Dubonnet, aviator, racing driver and heir to the aperitifs fortune.
Palabra del día
amable