druggist

The druggist said this would help you get some sleep.
El farmaceútico dijo que esto te ayudaría a dormir un poco.
I think we should have, like, a secret signal with the druggist.
Creo que deberíamos tener como una contraseña con el farmacéutico.
No, sir, the druggist wouldn't give it to me.
No, el boticario no me lo dio.
I'd like to meet that druggist.
Me gustaría conocer a ese droguero.
In 1810 in Edmonton Kitc for five years arrives in pupils to the druggist.
En 1810 en Edmontone Kitc para cinco años obra en los alumnos al boticario.
I felt that my spirit goes out and I saw the surgeon and druggist doctor.
Sentí que mi espíritu se apagaba y vi al médico cirujano y boticario.
He wants to live, the druggist wants to live and I want to live too.
Él quiere vivir, el farmacéutico quiere vivir. Y yo también quiero vivir.
Where does the druggist live?
¿Donde vive el distribuidor de la zona?
Also previously learn from the druggist, from what age it is possible to apply this or that medicine.
También conozcan preliminarmente al farmacéutico, de que edad es posible aplicar uno u otro medicamento.
Gels are on sale in drugstores therefore consult on the druggist and correctly describe nature of damage.
Los geles se venden en las farmacias, por eso consulten el boticario y describan correctamente el carácter del daño.
If you tell your druggist of your interest in growing crystals, he may be able to supply you with other substances.
Si le comenta al dependiente su interés en hacer crecer cristales es posible que él pueda proporcionarle otras.
The program of practical trainings for pharmacists, who attended lectures in order to receive a druggist status, was significantly improved.
El programa de entrenamientos prácticos para los farmacéuticos, quien asistió a conferencias con el fin de recibir un estatus farmacéutico, se mejoró significativamente.
With sympathy concern it only retired shkiper and the druggist, and teacher Ellen loves this severe, unsociable person.
Con la simpatía se refieren a él solamente el capitán retirado y el boticario, a la maestra Ellen quiere a esta persona cruel, insociable.
Not the druggist; the drugstore is all the same shop though both pharmacological, and their most important task–not to cure, and to sell.
No el boticario, la farmacia es todo la misma tienda a pesar de que tanto farmacológicas, y su tarea más importante – no se cura, y a vender.
As it rose above the mezzanine, a story with an independent entrance which had been rented to a druggist, the lordly splendor of the façade developed.
A partir del entresuelo, piso con entrada independiente, que había sido alquilado a un almacenista de drogas, comenzaba a desarrollarse el esplendor señorial de la fachada.
In particular, a strong stimulus to the increase of the export has come from the sales of druggist articles in Belgium and motor vehicles in the United States.
En particular, el muy estimulo al crecimiento de la exportación procedí de las ventas de artículos farmacéuticas en Bélgica y de vehículos en los Estados Unidos.
The person in charge of the pharmacy is a pharmacist (farmacéutico) or druggist (boticario) who holds a university degree in pharmacology (the science of the medications), although he usually has assistants (ayudantes,asistentes,auxiliaresomancebos) who attend to us.
La farmacia la regenta un farmacéutico o boticario que es un titulado universitario licenciado en Farmacia (la ciencia de los medicamentos), aunque normalmente tiene ayudantes, asistentes, auxiliares o mancebos que nos atienden.
The druggist explained to me how the pregnancy test works.
El farmacéutico me explicó cómo funciona la prueba de embarazo.
The druggist says that they do not sell the medicine I am looking for in this drugstore.
Dice el boticario que en esta farmacia no venden la medicina que necesito.
Sumitomo Masatomo was a wealthy druggist and publisher in Kyoto.
Sumitomo Masatomo era druggist y editor ricos en Kyoto.
Palabra del día
el espantapájaros