drop the hammer

Popularity
500+ learners.
So if it's easier for you, I can drop the hammer.
Así que si es más fácil para ti, yo puedo echarla.
So if it's easier for you, I can drop the hammer.
Así que si es más fácil para ti, yo puedo echarla.
They know you're not in the next room ready to drop the hammer.
Saben que no estás en la otra habitación para castigarlas.
I want to drop the hammer on those guys this afternoon.
Quiero machacar a esos tipos esta tarde.
So you'll forgive me if I don't stand around and wait for you to drop the hammer.
Así que perdóname si no me quedo a esperar a que le pongas fin a esto.
I'm just saying, why drop the hammer?
Solo estoy diciendo, ¿por qué dejar caer el martillo?
Yeah, that's what I meant by "drop the hammer."
Sí, a eso me refería con "dejarle caer la furia."
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer.
Saben que no estás en la otra habitación para castigarlas.
We're gonna drop the hammer on him.
Vamos a tirarle el martillo sobre él.
And then we'll drop the hammer.
Y entonces bajaremos el martillo.
So why don't they just go in there and drop the hammer on him?
Entonces, ¿por qué no van allí y lo atrapan?
You still want to be her best friend, or do you want to drop the hammer?
Aún quieres ser su mejor amiga... o ¿vas a usar el martillo?
I was ready to drop the hammer.
Estaba preparada para darte caña.
We need to drop the hammer.
Tenemos que sacar "el martillo".
Now, you go outside the wire again, I'll drop the hammer.
Ahora, vuelves a salir de la base otra vez, y prepararé yo mismo el castigo.
But I hope you drop the hammer on them.
Espero que les pegues duro.
You want me to drop the hammer, baby?
¿Quieres que me ponga duro?
Why don'tyou let me go in there and let me drop the hammer on that guy?
¿por qué no me deja entrar ahí y me deja darle duro a ese tipo?
Why don't you let me go in there and let me drop the hammer on that guy?
¿por qué no me deja entrar ahí y me deja darle duro a ese tipo?
And, then it might only take a single incident—intentional or not—to drop the hammer.
Y, luego quizá solo se necesite un solo incidente, intencional o no, para que caiga la mano de hierro.
Palabra del día
fresco