drink it up

Popularity
500+ learners.
Drink it up before the ice melts away.
Bébetelo antes de que se derrita el hielo.
Drink it up, it's the last lap.
Traga, es la última vuelta.
I say it's sweet... and you'd better drink it up.
Yo digo que es dulce... y será mejor que lo bebas todo.
Hey, come on in here, man, drink it up.
Hey, vamos aquí, hombre, bebida para arriba.
By the time they drink it up, the war will be over.
Para cuando se lo tomen, la guerra habrá terminado.
He had brought a bottle of wine and wanted us to drink it up.
Trajo un vino y quería que nos lo bebiésemos.
He doesn't let me go on the roof. 'Cause they drink it up there.
No me deja ir al tejado porque lo beben allí arriba.
No wonder, standing out there in the fog. Come on, drink it up.
No me extraña, parada allí afuera en la bruma.
You drink it up and put your coat on.
Termínatelo y ponte el abrigo.
All right, drink it up, Jon.
Muy bien, bébelo todo, Jon.
You sure drink it up fast.
Te lo has bebido rápido.
I drink it up first.
Yo lo bebo primero.
Why don't you drink it up.
¿Por qué no lo terminas?
Her skin seemed to soak in water, drink it up like a dehydrated sponge, and she felt heavier, more substantial.
Pareció como si la piel se empapara, como si absorbiera el agua como una esponja deshidratada, y la sintió más pesada, más consistente.
Mammonites do not like their society being cohesive, they prefer it thinnish and liquescent, so it would be easier to drink it up.
A los mammonitas no les gusta que su sociedad sea compacta; la prefieren ligera y desleíble, para que sea más fácil de beber.
Drink it up, then, or you'll hurt my feelings.
Entonces, deberías tomarlo todo o herirías mis sentimientos.
Drink it up, drink it down.
A beber, bebedlo todo.
Palabra del día
fresco