dress rehearsal

The guy must have been at the dress rehearsal.
El tío debe haber estado en el ensayo general.
We were in the middle of a dress rehearsal.
Estábamos en medio de un ensayo general.
How about we put the team through a dress rehearsal?
¿Qué tal si ponemos al equipo a través de un ensayo general?
She's having, like, a dress rehearsal and invited us.
Va a dar, como, un ensayo general y nos ha invitado.
But a bad dress rehearsal does make a good first night.
Sin embargo, un mal ensayo hace una primera noche buena.
This is like a dress rehearsal, bae, okay?
Esto es como un ensayo general, cariño, ¿vale?
This was supposed to be a dress rehearsal.
Esto se supone que es un ensayo general.
Life is not a dress rehearsal, Marcus.
La vida no es un ensayo general, Marcus.
This was supposed to be a dress rehearsal.
Esto se suponía que fuera un ensayo.
Life is not a dress rehearsal, bucko.
La vida no es un ensayo general, amiguito.
It will be a wonderful dress rehearsal for their own ceremony in two weeks.
Será un magnífico ensayo general para su propia ceremonia en dos semanas.
Was that some kind of dress rehearsal, you reckon?
¿Fue una especie de ensayo, no crees?
Life is not a dress rehearsal Josh.
La vida no es un ensayo general, Josh.
Well, Friday's kind of a dress rehearsal.
Bueno, el viernes es una especie de ensayo.
Sorry I can't have breakfast with you, but I've got a dress rehearsal.
Lamento no poder desayunar con Ud., pero tengo un ensayo general.
He's got a dress rehearsal with the Guides next week.
Tiene ensayos para la obra de la semana que viene.
Sorry I can't have breakfast with you, but I've got a dress rehearsal.
Siento no poder desayunar con usted pero tengo un ensayo.
That's why I wanted a dress rehearsal.
Es por eso que quería un ensayo general.
Well, life has no dress rehearsal, huh?
Bien, la vida no tiene ensayo general, ¿no?
I'm in the middle of a dress rehearsal.
Estoy a la mitad del ensayo con los trajes.
Palabra del día
el adorno