draconic
- Ejemplos
Comparison natal-draconic Natal with draconic planets in the outer circle, with additional tables (PDF). | Natal con planetas dracónicos en el círculo exterior, Con tablas adicionales (PDF). |
The terms of the Treaty were draconic indeed. | Los términos del tratado en realidad eran draconianos. |
The clan embodies the draconic aspect of endurance, and their symbol, fittingly, is the dragon's scale. | El clan personifica el aspecto dracónico de la resistencia y su símbolo, muy acertadamente, es la escama del dragón. |
It was Trotsky's conception, spelt out in certain draconic orders to the Red Army and in Terrorism and Communism. | Esta era la concepción de Trotsky, concretada en algunas órdenes draconianas al Ejército Rojo y en Terrorismo y comunismo. |
With the dragons' presence secured, draconic numbers grew and soon, the tide of the war turned. | Con la presencia de los dragones asegurada, sus números aumentaron y pronto las tornas de la guerra cambiaron a su favor. |
The PASOK government has tried to push through draconic cuts in state spending in order to satisfy international lenders. | El gobierno del PASOK ha tratado de impulsar recortes draconianos en el gasto estatal con el fin de satisfacer a los prestamistas internacionales. |
The clan unapologetically embodies the draconic aspect of ruthlessness, as represented by their symbol: the fang of the dragon. | El clan encarna sin remordimiento alguno el aspecto dracónico de la crueldad, la cual queda representada con su símbolo: el colmillo del dragón. |
Before it could strike the sorcerer the draconic jet of flame boiled away in the air, shrieking horribly as it did so. | Antes de que pudiese golpear al hechicero, el chorro dragonil de fuego hirvió en el aire, desapareciendo y aullando horriblemente mientras lo hacía. |
If we take 223 synodic months (6,585.321 days) and compare them with 242 draconic months (6,585.357 days) we can see that they are almost the same. | Si tomamos 223 meses sinódicos (6.585,321 días), y los comparamos con 242 meses dracónicos (6.585,357 días), podemos ver que son casi iguales. |
Over time, the clans have come to embody the predominant aspects of their draconic masters, and they represent these strengths with draconic symbols. | Con el paso del tiempo, los clanes llegaron a encarnar los aspectos dracónicos predominantes de sus señores, los cuales quedan representados mediante símbolos. |
Protests and campaigns opposed to arbitrary rule have been subject to draconic suppression under the 1974 State Security Law and other measures. | Las protestas y campañas contra el poder arbitrario han sido objeto de una represión draconiana en virtud de la Ley de seguridad del Estado de 1974 y de otras medidas. |
And the issue by the military authorities (of Germany, England) of draconic orders against such fraternization proved that the governments and the bourgeoisie attached grave importance to it. | Y los decretos draconianos dictados por las autoridades militares (de Alemania y de Inglaterra) contra dicha fraternización demuestran que los gobiernos y la burguesía le conceden una gran importancia. |
And the issue by the military authorities (of Germany, England) of draconic orders against such fraternisation proved that the governments and the bourgeoisie attached grave importance to it. | Y los decretos draconianos dictados por las autoridades militares (de Alemania y de Inglaterra) contra dicha fraternización demuestran que los gobiernos y la burguesía le conceden una gran importancia. |
The clan seeks to learn how to truly embody the draconic aspect of cunning, and has taken the dragon's eye as a symbol to represent this quest for enlightenment. | El clan busca la forma de encarnar de manera fidedigna el aspecto dracónico de la astucia, por lo que tomó el ojo del dragón como símbolo para representar su búsqueda en pos de la iluminación. |
Should we be surprised that the peaceful political protects and the call by the people of south-eastern Ukraine for their aspirations to be heard have been met by the Rada with draconic laws entailing long-term prison sentences for separatism? | ¿Acaso debemos sorprendernos de que las protestas políticas pacíficas y el llamamiento de la población de la región sudoriental de Ucrania a que se escuchen sus aspiraciones hayan sido enfrentadas por la Rada con leyes draconianas que abarcan largas condenas de prisión por separatismo? |
There are also Draconic punishments in the penal code of 1994. | También hay sanciones draconianas en el código penal de 1994. |
Unlike the other dragonlords, Kolaghan doesn't speak, even in Draconic. | A diferencia de los otros señores dragón, Kólagan no habla, ni siquiera el dracónico. |
Turns 2, 3 and 6: a Draconic Spell from your Deck is placed in your Hand. | Rondas 2, 3 y 6: un Sortilegio Dracónico de tu Deck es colocado en tu Mano. |
The collective, Soul-level intentions revealed by Draconic astrology may shed some light on this. | Las intenciones colectivas a nivel de Alma reveladas por la astrología Draconiana pueden arrojar alguna luz sobre esto. |
Draconic month: The interval between two successive passages of the Moon through the same node of its orbit. | Mes Dracónico: El intervalo entre dos sucesivos pasajes de la Luna a través del mismo nodo de su órbita. |
