draconian

The measures imposed under the ‘state of emergency’ are draconian.
Las medidas impuestas bajo el «estado de emergencia» son draconianas.
The victims of what he correctly calls draconian laws.
Las victimas de lo que él correctamente llama leyes draconianas.
Now draconian measures are being proposed in the Republic of Ireland.
Ahora se proponen medidas draconianas en la República de Irlanda.
Now they have, with more or less draconian penalties.
Ahora lo han hecho, con penalizaciones más o menos draconianas.
In the United Kingdom, draconian measures have been introduced.
En el Reino Unido se han introducido medidas draconianas.
Fortunately, several organizations have spoken out against this draconian law.
Afortunadamente, varias organizaciones se han pronunciado en contra de esta ley draconiana.
But Scotland is not the only country affected by these draconian measures.
Pero Escocia no es el único país afectado por estas medidas draconianas.
Look, I have never had cause to take such draconian measures.
Mira, nunca he tenido motivos para tomar medidas tan severas.
Also, the media are used to make draconian measures more acceptable.
Asimismo, los medios están acostumbrados a hacer más aceptables las medidas draconianas.
One of the main features of their draconian policy is privatisation.
Una de las principales características de esta política draconiana es la privatización.
The $800 inspections charge for torn or broken screens is draconian.
Las $800 inspecciones cargan para rasgado o las pantallas rotas son draconianas.
So what kind of draconian treatment is this?
Entonces, ¿qué tipo de tratamiento draconiano es este?
However, the real test will be the implementation of this draconian programme.
Sin embargo, la verdadera prueba será la aplicación de este programa draconiano.
The original version included some rather draconian regulations.
La versión original incluía algunas reglamentaciones más bien draconia- nas.
This statement was sufficiently subversive in Laos to incur a draconian sentence.
Esa declaración era suficientemente subversiva en Laos para merecer una condena draconiana.
Mobutu's draconian laws are still in full force.
Las draconianas leyes de Mobutu siguen en pleno vigor.
Each of the calls received described draconian tactics used by ICE.
Cada una de las llamadas recibidas describió las tácticas draconianas utilizadas por ICE.
A judge sentenced the Cuban Five to draconian terms.
Una jueza condenó a los Cinco de Cuba a sentencias draconianas.
Truly, these draconian plans seem nearing completion.
Verdaderamente, estos planes draconianos parecen próximos a completarse.
Legalism advocated a highly authoritarian government based on draconian punishments and laws.
El legalismo propugnó por un gobierno altamente autoritario basado en castigos y leyes draconianas.
Palabra del día
el tejón