doused
-mojado
Participio pasado dedouse.Hay otras traducciones para esta conjugación.

douse

The pile was doused in petrol and set alight.
La pila se roció con gasolina y le prendieron fuego.
Who's the smart guy that doused the lights?
¿Quién es el inteligente que apagó la luz?
The torches on either side of her have been doused.
Las antorchas de los lados han sido apagadas.
It room and doused with lemon.
Se sala y rocía con limón.
Well, it was doused in gasoline.
Bueno, estaba empapado en gasolina.
When the Portuguese hills were burning, Italian planes doused the flames.
Cuando se estaban quemando los montes portugueses, los aviones italianos sofocaron las llamas.
Yes, the one you doused in mud.
Si, el que cubrió de mugre.
The four bodies were thrown into the ditch and doused in five litres of petrol.
Los cuatro cuerpos fueron arrojados a la fosa, rociados con cinco litros de nafta.
Its plants if doused with a resin, can be seen on closely overgrown them inflorescences.
Sus plantas si rociaron con una resina, se pueden ver en ellos estrechamente cubierto inflorescencias.
The fuel was placed under the grill and doused with oil or gas.[5]
La leña se colocaba debajo de la parrilla y se embebía con gasolina o combustible.[5]
Your cozy couch cushions are likely to be doused in chemicals by the manufacturer.
Sus acogedores cojines del sofá son susceptibles a ser rociados con productos químicos por el fabricante.
A number of protestors were hospitalized after being doused with pepper spray.
Parte de los manifestantes fueron hospitalizados después de que se les roció con aerosol de pimienta.
She was doused in it.
Estaba empapada en él.
The attendant said he heard him speaking Italian before he doused himself.
El dependiente dijo que lo escuchó hablando Italiano antes de que se rociara a sí mismo.
And an examination of the costume makes it quite clear—My client was doused in sunscreen.
Y examinando el disfraz queda bastante claro... Que mi cliente estaba embadurnado en crema solar.
The four bodies were thrown into the ditch and doused in five liters of petrol.
Los cuatro cuerpos fueron lanzados ala foza, y los empaparon con cinco litros de petróleo.
He claimed that two attackers doused him with bleach and put the rope over his head.
Él afirmaba que dos atacantes se bañaba con lejía y poner la soga por encima de su cabeza.
Looks like Santa Claus if he was dragged through a swamp, doused some gasoline on himself.
Se parece a Santa Claus si lo arrastraran por un pantano y le echaran gasolina.
Locals eat them grilled and doused in a Romesco sauce (also very typical of Catalonia).
Se preparan a la brasa y se comen acompañados de la salsa Romesco (también típica de Cataluña).
As mentioned above, these square-cut potatoes are doused in a special spicy sauce, making them irresistibly delicious.
Como se mencionó anteriormente, estas patatas de corte cuadrado se rociaron en una salsa picante especial, haciéndolos irresistiblemente delicioso.
Palabra del día
la luna llena