doquiera

Ayúdanos el contarle a otros acerca de ti doquiera estemos.
Help us to tell others about you where we are.
Para hacer una selección de rango, arrastra doquiera en la Línea temporal.
To make a Range selection, drag anywhere on the Timeline.
Por doquiera le invitaba la idolatría, pero en vano.
Idolatry invited him on every side, but in vain.
Tal es el proyecto que nosotros debemos propagar por doquiera.
Such is the project that we must seek to propagate throughout Europe.
Por doquiera están los necesitados y afligidos.
On every hand are the needy and distressed.
El enrutamiento es mandar una señal de audio desde algún sitio a doquiera.
Routing is sending an audio signal from somewhere to somewhere else.
Inseguro y llevados por doquiera de todo viento de doctrina (Ef. 4:14)
Insecure and tossed to and fro by every wind of doctrine (Eph. 4:14).
Tenemos todo lo necesario para estar doquiera quieres: en todas las partes de Rumania.
We have everything necessary to be wherever you are: anywhere in Romania.
Interior de locales, almacenes y depósitos, despensas, doquiera se almacenen productos alimenticios.
Indoors, warehouses, cupboards, wherever dry food goods are stored.
Se presentía por doquiera la proximidad del fin del régimen del hetman.
Everywhere the end of the Hetman's regime was expected.
Esta gente era llevada por doquiera viento de doctrina que cruzara su camino.
These people are carried about by every wind of false doctrine that comes along.
Y así Nosotros visitamos Sarnat y Gaya. Encontramos por doquiera la profanación de la religión.
And so We visited Sarnath and Gaya. Everywhere We found the desecration of religion.
Había confusión, confusión por doquiera.
Confusion, confusion, was on every side.
Por doquiera estaban las tiendas de su séquito para albergar centenares de siervos fieles.
On every side were the tents of his retainers, the home of hundreds of faithful servants.
Es la organización cuyo solo propósito es traer los planes de luz doquiera que vayan.
It is the organization whose sole purpose is to bring the plans of light to everywhere they go.
Algunos no escaparán a la quema, pero habrá por doquiera una consolidación del poder financiero.
Some people are going to be burned, but overall it's a massive consolidation of financial power.
Tomad este mensaje en todas sus fases y propagadlo a la gente doquiera la Providencia abra el camino.
Take this message in all its phases and sound it forth to the people wherever Providence opens the. way.
El pecado afeó la belleza de la tierra, y por doquiera pueden verse los estragos del mal.
Sin has marred earth's beauty. On all things may be seen traces of the work of evil.
Podría llevar a un resurgimiento de las políticas industriales patrocinadas por los Estados, cuyo crecimiento ya se observa por doquiera.
It could lead to a resurgence of state-sponsored industrial policies, already growing around the world.
Por doquiera veía escrito el nombre del Creador. Moisés parecía encontrarse ante su presencia, eclipsado por su poder.
Moses seemed to stand in His presence and to be over-shadowed by His power.
Palabra del día
la medianoche