doquiera
Ayúdanos el contarle a otros acerca de ti doquiera estemos. | Help us to tell others about you where we are. |
Para hacer una selección de rango, arrastra doquiera en la Línea temporal. | To make a Range selection, drag anywhere on the Timeline. |
Por doquiera le invitaba la idolatría, pero en vano. | Idolatry invited him on every side, but in vain. |
Tal es el proyecto que nosotros debemos propagar por doquiera. | Such is the project that we must seek to propagate throughout Europe. |
Por doquiera están los necesitados y afligidos. | On every hand are the needy and distressed. |
El enrutamiento es mandar una señal de audio desde algún sitio a doquiera. | Routing is sending an audio signal from somewhere to somewhere else. |
Inseguro y llevados por doquiera de todo viento de doctrina (Ef. 4:14) | Insecure and tossed to and fro by every wind of doctrine (Eph. 4:14). |
Tenemos todo lo necesario para estar doquiera quieres: en todas las partes de Rumania. | We have everything necessary to be wherever you are: anywhere in Romania. |
Interior de locales, almacenes y depósitos, despensas, doquiera se almacenen productos alimenticios. | Indoors, warehouses, cupboards, wherever dry food goods are stored. |
Se presentía por doquiera la proximidad del fin del régimen del hetman. | Everywhere the end of the Hetman's regime was expected. |
Esta gente era llevada por doquiera viento de doctrina que cruzara su camino. | These people are carried about by every wind of false doctrine that comes along. |
Y así Nosotros visitamos Sarnat y Gaya. Encontramos por doquiera la profanación de la religión. | And so We visited Sarnath and Gaya. Everywhere We found the desecration of religion. |
Había confusión, confusión por doquiera. | Confusion, confusion, was on every side. |
Por doquiera estaban las tiendas de su séquito para albergar centenares de siervos fieles. | On every side were the tents of his retainers, the home of hundreds of faithful servants. |
Es la organización cuyo solo propósito es traer los planes de luz doquiera que vayan. | It is the organization whose sole purpose is to bring the plans of light to everywhere they go. |
Algunos no escaparán a la quema, pero habrá por doquiera una consolidación del poder financiero. | Some people are going to be burned, but overall it's a massive consolidation of financial power. |
Tomad este mensaje en todas sus fases y propagadlo a la gente doquiera la Providencia abra el camino. | Take this message in all its phases and sound it forth to the people wherever Providence opens the. way. |
El pecado afeó la belleza de la tierra, y por doquiera pueden verse los estragos del mal. | Sin has marred earth's beauty. On all things may be seen traces of the work of evil. |
Podría llevar a un resurgimiento de las políticas industriales patrocinadas por los Estados, cuyo crecimiento ya se observa por doquiera. | It could lead to a resurgence of state-sponsored industrial policies, already growing around the world. |
Por doquiera veía escrito el nombre del Creador. Moisés parecía encontrarse ante su presencia, eclipsado por su poder. | Moses seemed to stand in His presence and to be over-shadowed by His power. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!