donis
- Ejemplos
He studied painting techniques with Professor Donis, and engraving with Fernando Vilchis and Leticia Tarrago. | Estudia técnicas de pintura con el maestro Donis y de grabado con los maestros Fernando Vilchis y Leticia Tarragó. |
On January 19, 2010, the IACHR granted precautionary measures for Carlos Amilcar Orellana Donis, in Guatemala. | El 19 de enero de 2010 la CIDH otorgó medidas cautelares a favor de Carlos Amílcar Orellana Donis, en Guatemala. |
Graphic designer Gabriela Donis, who has extensive experience in the design of editorial pieces, will hold the workshop. | Estará a cargo de la diseñadora gráfica Gabriela Donis, quien tiene amplia experiencia en el diseño de piezas editoriales. |
It is known that the concept is not less important for the Nina Donis trademark than, actually, created clothes. | Se sabe que para la marca Nina Donis comercial la concepción es no importante que, en realidad, la ropa creada. |
Donis spoke publicly of Paola's case as the kidnapping of an activist, and soon afterwards she and Jorge were freed along with over 100 other migrants. | Donis habló públicamente del caso de Paola como el secuestro de una activista, y poco después ella y Jorge fueron liberados junto con otros 100 migrantes. |
The men identified themselves as members of the Judicial Police of the State of Oaxaca and asked the migrants and Alberto Donis for identification. | Los hombres se identificaron como miembros de la Policía Judicial del Estado de Oaxaca y pidieron las identificaciones de los migrantes y de Alberto Donis. |
For Donis A. Dondis there are three levels of visual expression: representation, which means particularity, abstraction, which means universality, and symbolism, which is conventional. | Para Donis A. Dondis existen tres niveles de expresión visual: la representación que significa particularidad, la abstracción que significa universalidad y el simbolismo que es convencional. |
The Swabians will be without Anastasios Donis and Daniel Ginczek (torn muscle) and probably striker Chadrac Akolo (bruised ribs). | Los suabos tienen que renunciar a los hombres de ataque: Anastasios Donis y Daniel Ginczek (ambos con rotura muscular) y probablemente también del delantero Chadrac Akolo (contusión en las costillas). |
Generally, how the Nina Donis collection seemed unusual, it completely fits into the main fashionable trends of these and future seasons. | En general, por cuanto insólito ni parecía la colección Nina Donis, se inserta por completo en las tendencias básicas a la moda de temporadas estas y que viene. |
Rafael Donis, the new agency's director, said the training is also complemented by a course on teaching methods at the Training and Productivity Institute [Instituto de Capacitación y Productividad, or INTECAP]. | Rafael Donis, director del nuevo organismo, indicó que la formación también se complementa con un curso sobre didáctica en el Instituto de Capacitación y Productividad (INTECAP). |
In classical antiquity it was believed that the Nereids were the daughters of Nereus and Donis, considered to be sea nymphs, for their habit of living in the depths of ocean. | En la antigüedad clásica se creía que las Nereidas eran hijas de Nereo y de Donis, siendo consideradas como ninfas del mar, puesto que vivían en las profundidades del océano. |
Guatemalan soldier José Donis Muñoz didn't know much about Haiti before he and his comrades in arms arrived on the Caribbean island as part of a United Nations peacekeeping mission. | El soldado guatemalteco José Donis Muñoz no sabía mucho sobre Haití antes de que él y sus camaradas de armas llegaran a la isla caribeña como parte de una misión de paz de las Naciones Unidas. |
PORT-AU-PRINCE—Guatemalan soldier José Donis Muñoz didn't know much about Haiti before he and his comrades in arms arrived on the Caribbean island as part of a United Nations peacekeeping mission. | PUERTO PRÌNCIPE: El soldado guatemalteco José Donis Muñoz no sabía mucho sobre Haití antes de que él y sus camaradas de armas llegaran a la isla caribeña como parte de una misión de paz de las Naciones Unidas. |
On 11 January 2010, the migrants who filed the complaint in December and the secretary of the Shelter, Alberto Donis, went to the police station to follow up on the case. | El 11 de enero de 2010, los migrantes que habían presentado la denuncia en diciembre y el Sr. Alberto Donis, secretario del Albergue, acudieron al palacio Municipal para dar seguimiento a su caso. |
The request for precautionary measures alleges that in the early morning hours of August 29, 2009, Mr. Carlos Amilcar Orellana Donis was transferred unexpectedly to a maximum-security prison, even though he had not yet been tried. | En la solicitud de medidas cautelares se alega que en la madrugada del 29 de agosto de 2009 el señor Carlos Amilcar Orellana Donis habría sido trasladado sorpresivamente a una cárcel de cumplimiento de condena de máxima seguridad, pese a que todavía no habría sido juzgado. |
In another trial instituted by the Public Prosecutor, the President of the National Housing Institute, Rafael Escobar Donis, was accused of responsibility for the bankruptcy of that institution. | En otro de los procesos impulsados por el Ministerio Público se procesó al Presidente del Instituto Nacional de la Vivienda, Rafael Escobar Donis, como responsable de haber llevado a la quiebra a esa institución. |
The request also alleges that courts in Guatemala have recently issued rulings ordering the return of Mr. Orellana Donis to a preventive detention center, and that the competent Guatemalan authorities have not complied with these rulings. | La solicitud alega asimismo que recientemente tribunales de Guatemala habrían emitido resoluciones judiciales que ordenan el retorno del señor Orellana a un centro de detención preventiva y que las autoridades guatemaltecas competentes no las habrían cumplido. |
Mas Donís Rosado ferments for 10-12 hours at a controlled temperature of13-15ºC and ages in tanks for 4 months before being bottled. | Mas Donís Rosado realiza una fermentación de 10-12 horas a una temperatura controlada de 13-15°C y un envejecimiento en tanque de 4 meses antes de ser embotellado. |
