donde vive la gente

Popularity
500+ learners.
Aquí es donde vive la gente joven de París.
This is where young people actually live in Paris.
En el terreno donde vive la gente, sudada.
On the ground where people live, sweat.
¿Ahí no es donde vive la gente nueva?
Isn't that where the new people live, there?
Aquí, donde vive la gente real, no necesitamos que nos miren.
Here, where the real people live, we don't want to be looked at.
Hasta la colina donde vive la gente rica.
All the way up to the hill where the rich people live.
Es donde vive la gente rica.
It's where the rich people live.
Siempre que nos quedemos aquí donde vive la gente, estaremos bien.
As long as we stay in here where the people live, we'll be all right.
Aquí es donde vive la gente.
This is where people live.
Ahí es donde vive la gente.
This is where people live.
Además, este tipo de lugares paradisíacos están a menudo lejos de donde vive la gente.
Additionally, these sort of Edenic places are often distant from where people live.
En nuestra ciudad mucho sectores privados así llamados, donde vive la gente rico y pobre.
In our city many so-called private sectors where there live people both rich and poor.
Aquí es donde vive la gente.
Okay. This is where people live.
La mejor sobre esto del reparto es que no importa donde vive la gente.
The nice thing about this deal is that it does not matter where people live.
¿Es este el lugar donde vive la gente que nos quiere dar todo ese dinero?
Is this the place where the people live who want to give us all this money?
El crédito para Asia, donde vive la gente más pobre, aumentó 37 millones de euros durante el año anterior.
The appropriation for Asia, where most poor people live, has increased by EUR 37 million over the previous year.
Uno puede encontrar una zona y demarcarla con precisión: es donde vive la gente que son parte de esta operación.
And then, you can find an area, you can demark precisely: It's where the people who are part of this operation live.
El heraldo va directamente a la aldea donde vive la gente y es allí donde él entrega el mensaje del rey.
The herald goes right to the villages where the people live and it is there that he delivers the king's message.
Por lo general, los termómetros están en donde vive la gente –en áreas densamente pobladas que muy probablemente tienen un efecto de isla de calor urbano.
By and large, thermometers are where people are–in heavy populated areas likely to have a heat-island effect.
Han perforado muchos pozos de fracturación en zonas donde vive la gente, incluso cerca de escuelas, en los patios de casas y en granjas.
Many fracking wells have been drilled in areas where people live, even near schoolyards and in people's backyards and farms.
Por tanto, estar en los lugares donde vive la gente, salir al encuentro del hombre e interceptar su necesidad de absoluto.
Q. - So, we need to be in the places where people are, intercepting people and their demand for the absolute.
Palabra del día
el amanecer