donde se ponen

Popularity
500+ learners.
Ahí es donde se ponen las cosas cuando no se venden.
That's where things are put when they aren't sold.
Y aquí es donde se ponen las cosas interesantes.
Here's where things get interesting though.
Todos los torneos del calendario del PGA TOUR Latinoamérica tienen un evento clasificatorio a comienzos de la semana, donde se ponen en juego ocho lugares.
Every PGA TOUR Latinoamérica tournament has a qualifying event tournament at the start of week, where 10 spots come into play.
Para Muntadas una traducción no es simplemente un entrecruzamiento cultural, sino el espacio donde se ponen en juego el reconocimiento y la permanencia de las identidades culturales, políticas o económicas.
For Muntadas, translation is more than a cross between cultures, it is the space where the recognition and permanence of cultural, political and economic identities come into play.
En este club son mutuamente tareas, donde se ponen a prueba sus habilidades.
In this club they are mutually tasks, where they test their skills.
Es el conjunto de nichos donde se ponen las urnas.
That's the place where they put urns.
Mira, aquí es donde se ponen las alas.
See, this is where the wings come into play.
Mira, aquí es donde se ponen las alas.
See, this is where the wings come into play.
Recuerdos del país donde se ponen los peces.
The memories of the land where the peaches grow.
Aquí es donde se ponen pulg
This is where they get in.
El calor y la humedad son condiciones donde se ponen a prueba los maillots y culottes.
Heat and humidity are testing conditions for jerseys and bib shorts.
Los productos y servicios innovadores solo irrumpen donde se ponen en cuestión los convencionalismos.
Innovative products and services will only emerge when conventions are called into question.
En el caso de publicidad, el lugar donde se ponen en contacto los anunciantes y soportes.
In advertising is the place where advertisers meet supports.
Desde entonces, estas familias son desalojadas diariamente de todos los lugares donde se ponen.
Since then these families are evicted every day by the police from all the places they try to settle.
Ésta es una actividad independiente del alumno donde se ponen a prueba sus conocimientos sobre los peligros del consumo de drogas.
This is an independent student activity testing their knowledge regarding the dangers of using drugs.
Y aprendes a andar en bici o donde se ponen tristes en tu primer día de escuela.
Where they teach you to ride a bike. Or where they get all choked up on your first day of school.
En los lugares donde se ponen y se quitan guantes con frecuencia, es posible que el aire contenga muchas partículas de látex.
In places where gloves are being put on and removed frequently, the air may contain many latex particles.
Algunos límites los colocas en una balanza corrediza, y entonces, la situación controla el sitio donde se ponen los límites.
Some limits you place on a sliding scale, and, hence, the situation controls where the limits are placed.
Es muy distinto el lugar donde se ponen el sol y la luna durante el curso de un año.
There is a huge difference in the place where the sun and moon set, over the course of a year.
El programa de actividades incluye competencia de cebadores y tomadores de mate, donde se ponen a prueba las habilidades de los asistentes.
The program of activities includes competition of primers and matt makers, which are tested the skills of the participants.
Palabra del día
el cachorro