donde se lleva a cabo

Popularity
500+ learners.
Es la interacción concreta donde se lleva a cabo la negociación.
It is the concrete interaction where negotiation is carried out.
Área geográfica donde se lleva a cabo la vacunación
Geographical area where vaccination is carried out
Las Casas donde se lleva a cabo Agnihotra serán lugares de Refugio.
Houses where Agnihotra is performed will be places of refuge.
Lugar donde se lleva a cabo la operación.
The place where the operation is carried out.
Debemos ir directamente a los lugares donde se lleva a cabo la caza.
We shall go directly to the places where this hunting is taking place.
La autenticación es donde se lleva a cabo una gran parte de la experiencia del usuario.
Authentication is where a great deal of the user experience takes place.
Es el lugar donde se lleva a cabo el cultivo de células.
It is where cell culture takes place.
Él firmó a WWE, donde se lleva a cabo bajo el nombre de The Miz.
He is signed to WWE, where he performs under the ring name The Miz.
El condado donde se lleva a cabo el juicio generalmente paga sus gastos de viaje.
The county where the trial is held usually pays for your travel expenses.
La conciencia del empresario es el lugar existencial donde se lleva a cabo esa búsqueda.
The conscience of the businessman is the vital area where this research takes place.
Eche un vistazo a apartamentos amueblados en el 1º arrondissement, donde se lleva a cabo este festival.
Check out furnished apartments in the 1st Arrondissement, where this festival takes place.
Hay una pequeña ciudad, Kalandi en Himachal donde se lleva a cabo una feria cada cinco años.
There's a small city Kalandi in Himachal where a fair is held every five years.
Duna (Danubio), con sus sub-regiones, la región más grande de todas, donde se lleva a cabo el Kiskunság.
Duna, with sub-regions, the biggest region of all, where Kiskunság takes place.
Desde donde se lleva a cabo una programación de actividades dirigidas a difundir la riqueza de su obra.
It carries out a program of activities to disseminate the richness of his work.
La trae a la casa, donde se lleva a cabo la mayor parte de la vida cotidiana.
It brings it into the home, where most of everyday life takes place.
«centro de certificación»: un lugar donde se lleva a cabo la certificación;
‘certification centre’ means a venue where certification is carried out;
Esta habitación se encuentra a 10 metros del edificio principal, donde se lleva a cabo el registro de entrada.
This room is located 10 metres from the main building, where check-in takes place.
Mientras tanto, tenemos un equipo en la villa... donde se lleva a cabo el verdadero golpe.
In the meanwhile, we have a crew in the villa where the real heist takes place.
¿Qué tan frecuente debo asistir la hospital o al sitio donde se lleva a cabo el estudio?
How often must I go to the hospital or study site?
En primer lugar, hagamos un breve recorrido por el directorio donde se lleva a cabo la compilación del kernel.
First, let us take a quick tour of the kernel build directory.
Palabra del día
el estanque