donde salen
- Ejemplos
Es solo una caja de donde salen las imágenes. | It's just a box from which images leave. |
Nudo: parte de las plantas de donde salen ramas, hojas y flores. | Node: Plant's part where branches, leaves and flowers meet. |
¿Ves la zona rosa de donde salen los dientes? | See that pink area where your teeth are attached? |
Segundo, los canales por donde salen los nervios reducen su tamaño. | Second, the tunnels that the nerves exit through become smaller. |
¿Es de ahí de donde salen algunos? | Is this where some of them come from? |
Pero, donde salen las espinas fácilmente de los nidos, debe reforzar del modo siguiente. | But, where thorns easily leave nests, it is necessary to strengthen as follows. |
El nombre de su tumblr es curioso: 2375823 De donde salen esos números? | The name of the account is weird: 2375823 Why those numbers? |
También se encuentran allí los talleres de donde salen los productos de las joyerías. | There are also shops from where the jewelry products. |
Playa Blanca, antiguo pueblo de pescadores y puerto desde donde salen barcos a Fuerteventura. | Playa Blanca, once a fishing village, the port where boats leave for Fuerteventura. |
Los demás turistas tienen que dirigirse a la Embajada de Bulgaria en el país de donde salen. | Other travellers need to go to the Bulgarian embassy in the country of origin. |
El Paris Liège está situado delante de la estación Gare du Nord, de donde salen los trenes Eurostar y Thalys. | The Paris Liège is located opposite the Gare du Nord, from where Eurostar and Thalys trains depart. |
El Coluccia está a 17 km de Palau, desde donde salen los ferris para la isla de La Maddalena y Génova. | The Coluccia is 17 km from Palau where ferries depart for La Maddalena island and Genoa. |
De donde salen mis genes? | Basics Where do my genes come from? |
El muelle, de donde salen los transbordadores hacia Malcesine y Riva del Garda, se encuentra a tan solo 300 metros de distancia. | The pier, from which ferries depart towards Malcesine and Riva del Garda, is just 300 meters away. |
Hay que mirarle las manos como a un pianista para estudiar de donde salen esos paisajes recónditos y esplendidos. | You have to look at his hands like a pianist to explore from where these remote and splendid landscapes. |
El puerto de Ierissos, desde donde salen los barcos al monte Athos, se encuentra a 2 km del Gkeea. | Ierissos Port, from where boats to Mount Athos depart, is located 2 km from Gkeea Boutique Hotel. |
Usted puede alquilar un carro para ir hasta el Centro de Visitantes del Complexo Turístico Itaipu, de donde salen los paseos. | You can rent a cat to go to the Itaipu Touristic Complex Visitor Center, where the tours leave. |
A 10 minutos de distancia del establecimiento se encuentra el muelle de donde salen los transbordadores para Limone y Desenzano del Garda. | The hotel is located 10 minutes away from the pier, where ferries leave for Limone and Desenzano del Garda. |
Pero este centro no es una especie de central de donde salen todas las órdenes a las sedes periféricas. | But this center is not like a sort of head office from where all the commands go to the outlying branches. |
De donde salen esos números? | Why those numbers? |
