don't watch it

Popularity
500+ learners.
So if you don't watch it, he can't hurt you.
Así que si no tienes cuidado, él no puede hacerte daño.
If you don't watch it, you're going in next.
Si no tienes cuidado, serás el siguiente.
Well, there'll be a glorious revolution down here, if you don't watch it!
¡Habrá una revolución gloriosa aquí si no tienes cuidado!
You, if you don't watch it!
¡Tú, si no tienes cuidado!
I've got you the rest of your life if you don't watch it.
¡Vendrás por el resto de tu vida, si no tienes cuidado!
I don't watch it.
Yo no lo veo.
If you don't watch it, you're gonna end up like Jason Adderly's boy.
Si no tienes cuidado, acabarás como el hijo de Jason Adderly.
You don't watch it, but you saw him.
No lo miras, pero lo viste a él.
If you don't watch it, I'm gonna come.
Si no lo miras, me voy a correr.
I think if we don't watch it, we'll never know anything.
Creo que si no la vemos no sabremos nada.
You don't watch it on television.
Usted no verlo en la televisión.
Mija, if you don't watch it, you're gonna end up like me.
Mija, si no te andas con ojo, acabarás igual que yo.
And people say, "don't watch it."
Y la gente dice, "no lo veas".
And if I, a 165-year-old man, don't watch it, who will?
Si yo, un hombre de 165 años, no las miro, ¿quién lo hará?
Yeah, well, don't watch it then.
Sí, bueno, no la veas entonces.
When you do find that tape, don't watch it, just bring it straight to me.
Cuando encuentres esa grabación, no la veas, solo llévamela directamente.
You know, you don't watch it, do you?
Ya sabes, no lo ves ¿verdad?
Now, don't tell me you don't watch it.
No vas a decirme, que no lo ves.
I don't watch it on the telly.
No veo en la tele.
No, I don't watch it neither.
No, yo... no lo miro tampoco.
Palabra del día
el olor