don't wake
-no despiertes
Imperativo negativo para el sujetodel verbowake.Hay otras traducciones para esta conjugación.

wake

If this is a dream... don't wake me
Si esto es un sueño... no me despiertes
Many parents don't wake up until it's too late.
Muchos padres no se dan cuenta, hasta que ya es demasiado tarde.
Whatever you do, don't wake the Gnarlachs.
Hagas lo que hagas, no se despiertan los Gnarlachs.
If you leave early, don't wake me.
Si te vas temprano, no me despiertes.
Well, if I'm asleep, don't wake me.
Bueno, si estoy dormida, no me despiertes.
Please don't wake me this way, Geoffrey.
Por favor no me esperes así, Geoffrey.
When he gets here, don't wake me.
Cuando él llegue, no me despiertes.
Well, don't wake me till Christmas.
Bueno, no me despiertes hasta Navidad.
You don't wake a patient like that.
No se despierta a un paciente así.
Gina, please don't wake him.
Gina, por favor no lo despiertes.
If he's sleeping don't wake him.
Si está durmiendo no le despiertes.
As long as you don't wake me, you can go at it all night.
Mientras no me despiertes, puedes estar toda la noche.
If I'm sleeping, don't wake me unless your patient is actually dying.
Si estoy durmiendo, no me despierten a menos que un paciente se este muriendo.
You don't wake up in the morning with a headache?
¿No despierta en las mañanas con dolor de cabeza?
This is what happens if you don't wake up.
Esto es lo que pasará si tu no te despiertas.
Wash your teeth and don't wake up your sister.
Lava tus dientes y no despiertes a tu hermana.
Everything happens in bits and you don't wake up until afterwards.
Todo sucede por partes y no te despiertas hasta después.
When you get up tomorrow, please don't wake me up.
Cuando te levantes mañana, por favor, no me despiertes.
Go and get Rifki's poker, but don't wake him up.
Ve a buscar el atizador de Rifki, pero no lo despiertes.
Except you don't wake up in a castle.
Salvo que no te despiertas en un castillo.
Palabra del día
la huella