don't translate
-no traduzcas
Imperativo negativo para el sujetodel verbotranslate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

translate

Metaphor and simile don't translate well where it is.
La metáfora y el símil no se traducen bien donde está.
Some features just don't translate well between programs.
Algunas características hacen que no se traduzca bien entre los programas.
Yes Things don't translate from that place to here very well.
Si Las cosas no se traducen muy bien desde ese lugar a este.
Say something else, but don't translate it.
Deci otra cosa, pero no lo traduzcas.
Some words in other languages don't translate well, if at all.
Algunas palabras en otras lenguas no pueden traducirse bien, si es que se puede.
So I understand that some things don't translate well from one language to another.
Entiendo que algunas cosas no se traducen bien de un idioma a otro.
So long as you don't translate it.
Siempre y cuando usted no lo traduce.
Well, don't translate everything.
Bueno, no lo traduzca todo.
But don't translate that.
Pero no lo traduzcas.
Better I don't translate.
Mejor no se lo traduzco.
The experiences people are having, and that we're reporting, don't translate for many Americans.
Las experiencias que la gente está viviendo, y que estamos informando, no se traducen para muchos estadounidenses.
However, the studies showing this tend to look at either disembodied calls or animals, which don't translate directly to humans.
Sin embargo, los estudios que demuestran esto tendemos a mirar llamadas desencarnadas o animales, que no se traducen directamente en seres humanos.
However, these risks don't translate to the notion that all entrepreneurs are gamblers or high risk-takers.
Sin embargo, los riesgos no se traducen en la noción de los emprendedores estén realizando una apuesta o sean personas que toman riesgos demasiado altos.
Infoboxes are special here because not only are they integral to FANDOM, but their wikitext and styling simply don't translate well to devices that aren't a desktop or laptop.
Las infoboxes son especiales aquí porque son parte integral de FANDOM, pero su wikitexto y su estilo simplemente no se reflejan bien en aparatos que no sean un ordenador de mesa o portátil.
We have all heard about the funny results from machine translators in signs, restaurant menus or even badly thought out slogans that simply don't translate well in another culture.
Todos hemos visto los entretenidos resultados que surgen de utilizar traducciones automáticas en carteles, menús de restaurantes, o incluso esloganes publicitarios que simplemente no tienen el mismo efecto en otra cultura.
Infoboxes are special here because not only are they integral to FANDOM wikis, but their wikitext and styling simply don't translate well to devices that aren't a desktop or laptop.
Las infoboxes son especiales aquí porque son parte integral de FANDOM, pero su wikitexto y su estilo simplemente no se reflejan bien en aparatos que no sean un ordenador de mesa o portátil.
Meaning that instead of relying on cookies that expire or don't translate across multiple devices and platforms, we can now rely on things like email that are consistent and reliable.
Quiere decir que en lugar de depender de cookies que expiran o no se trasladan a través de múltiples dispositivos y plataformas, ahora podemos confiar en cosas como el correo electrónico que son consistentes y confiables.
For example Morovind, Oblivion, and many others don't translate properly.
Por ejemplo Morovind, Olvido, y muchos otros no se traducen correctamente.
We know it's difficult, but please don't translate literally.
Sabemos que es difícil, pero por favor, no traduzcas literalmente.
I don't translate, because the beauty of the words is gone.
No traduzco, porque la belleza de los términos desaparece.
Palabra del día
permitirse