don't sweat it

Popularity
500+ learners.
There's more in a couple of days, so don't sweat it.
Habrá más dentro de un par de días, tranquila.
Don't worry about it, don't sweat it.
No te preocupes, no le des más vueltas.
If I miss one, don't sweat it.
Si falto a una, tranqui.
If I miss one, don't sweat it.
Si falto a una, tranquilos.
Look, don't sweat it, How.
Mira, no le des más vueltas, How.
Hey, don't sweat it.
Oye, no te agobies.
Listen, man, don't sweat it, all right?
Escucha, no te lo tomes a mal, ¿OK?
So if you see some unnatural links, don't sweat it.
Así que si ves algunos enlaces no naturales, no te preocupes.
Oh, don't sweat it, Tommy. It's just a harmless crush.
No te preocupes Tommy, es solo un amor inofensivo.
Now I know you're late, but don't sweat it.
Ahora, se que llegas tarde, pero no sudes.
But don't sweat it, not that you can.
Pero no se sofoquen, tampoco es que puedan.
So you'll shadow me for the week, but don't sweat it.
Por esta semana me seguirás los pasos, pero no te preocupes.
Now I know you're late, but don't sweat it.
Ahora, se que llegas tarde, pero no sudes.
You know, this whole... photo thing... don't sweat it.
Sabes, todo esto... de la foto... No te preocupes.
She wasn't human, mate, So don't sweat it.
No era humana, amigo, así que no te preocupes.
No, we're stumped, but, uh, don't sweat it, champ.
No, estamos perplejos, pero, no te preocupes, campeón.
You know what, don't sweat it if it's awkward with Casey or whatever.
Sabes qué, no lo hagas si es incómodo con Casey o lo que sea.
I know you're late, but don't sweat it.
Sé que llegaste tarde, pero descuida.
Okay. So you'll shadow me for the week, but don't sweat it.
Me seguirás los pasos esta semana, pero no te preocupes.
If they say no, don't sweat it.
Si esta persona te dice que no, no te preocupes.
Palabra del día
fresco