don't say sorry

I don't say sorry.
No me voy a disculpar.
And don't say sorry all the time. Okay.
Y no digas lo siento todo el tiempo. Ok.
Yes, and don't say sorry to me.
Sí, y no decir lo siento a mí.
I don't do anything wrong, that's why I don't say sorry.
No hago nada mal, por eso no pido perdón.
No, Rahul, don't say sorry.
No, Rahul, no digas que lo sientes.
Hey, don't say sorry.
Eh, no digas que lo sientes.
You don't say sorry to me.
No te disculpes conmigo.
You don't say sorry anymore!
¡Ya no te disculpes!
Just don't say sorry.
No digas que lo sientes, llorare.
Don't say sorry to me, say it to the baby.
No me lo digas a mi, diselo al bebe.
Don't say sorry, tell me you love me.
No digas que lo sientes, dime que me quieres.
Don't say sorry to me.
No digas lo siento para mí.
Don't say sorry to me, say sorry to him.
No te disculpes conmigo, discúlpate con él.
Don't say sorry, Rahul.
No digas que lo sientes, Rahul.
Don't say sorry to me.
No me pidas perdón a mí.
Don't say sorry to me.
No me lo digas a mi.
Don't say sorry, I'll cry.
No digas que lo sientes, llorare.
Don't say sorry now!
¡No digas que lo sientes ahora!
I didn't... Don't say sorry.
No pretendía... No lo sientas.
Don't say sorry, Sunday is the Lord's day, a family day.
No te disculpes. El domingo es el día del Señor, todos están en familia, lo molesto.
Palabra del día
la uva