don't rush me

Popularity
500+ learners.
Just don't rush me and everything's gonna turn out all right.
Solo no me apresures y todo saldrá muy bien.
From now on, don't rush me when I'm dressing.
De aquí en adelante, no me apresures cuándo me estoy vistiendo.
If you want to lose The Source's powers, don't rush me.
Si quieres perder los poderes de la Fuente, no me metas prisa.
I'm sorry, but just please don't rush me.
Lo lamento, pero por favor, no me apures.
All right, but don't rush me.
De acuerdo, pero no me apures.
Victor, don't rush me, dear heart.
Victor, no me des prisa, corazón.
Hey, don't rush me, man.
Oye, no me apuro, el hombre.
And don't rush me, will you?
Y no me meta prisa, ¿vale?
Hey, don't rush me, man.
Hey, no me apures hombre.
It's going to be yes, but don't rush me.
Si, pero no me apures.
Paolo, don't rush me.
Paolo, no me apures.
Wait, don't rush me.
Espera, no me apures.
But don't rush me.
Pero no me apures.
And don't rush me.
Y no me des prisa.
Don't rush me, don't rush me.
No me meta prisa, no me meta prisa.
Lieutenant, don't rush me.
Teniente, no me apure.
And don't rush me.
Y no me des prisa.
This isn't a horse race, don't rush me Harold.
Tranquilo, no me atosigues.
All right, don't rush me.
Ya voy, no me presiones.
Don't, don't rush me
No, no... no me des prisa.
Palabra del día
fresco