For the Iast time, don't push me to make a decision. | Por última vez, no me obligue a tomar una decisión. |
He says he's ready, but don't push him. | Dice que está listo, pero no le presione. |
Careful, don't push him too high, too fast. | Ten cuidado, no lo presiones muy alto, tan rápido. |
I'm a nice guy but don't push me! | ¡Soy un buen tipo pero no me presionéis! |
For once in your life please don't push me on this. | Por una vez en tu vida, por favor, no me presiones con esto. |
Please don't push him to that situation. | Por favor, no lo presione a esa situación. |
For once in your life please don't push me on this. | Por una vez en tu vida, por favor, no me presiones en esto. |
Please, don't push me on this. | Por favor, no me presiones en esto. |
I know you want to, but don't push. | Sé que quieres, pero no Io hagas. |
Lucy, don't push me too far. | Lucy, no me empujes demasiado lejos. |
They call us pushers, but I don't push. | Nos llaman camellos, pero no tengo que insistir mucho. |
And what happens if we don't push it? | ¿Y qué pasaría si no lo presionamos? |
Wait a second, don't push it. | Espera un segundo, no lo empujes. |
And don't push me in the water please. | Y no me empujes al agua. |
Yeah, well, don't push him too hard, okay? | Sí, no lo empujes muy fuerte, ¿está bien? |
But don't push if he says no. | Pero no lo obligue si dice que no. |
He's clearly frightened and unsure of what to do don't push him. | Él está asustado e inseguro de lo que debe hacer no lo presiones. |
Then don't push me on this. | Entonces no me presiones con esto. |
Then it's over. I didn't call the police, but don't push me! | Entonces se acabó. no llamé a la policía, ¡Pero no me obligues! |
Please don't push it in so far that the ball touches the mould. | Por favor, no lo empuje tanto que la bola toque el molde. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!