don't punch
And don't punch me in the ribs, got it? | Y no me vaya a pinchar una costilla, ¿eh? |
Just don't punch me again. | Solo no me golpees de nuevo. |
Okay, but don't punch me. | Vale, pero no me pegues. |
I don't punch a clock for Rusty. | No le doy ni la hora a Rusty. |
They think he don't punch hard enough. | Piensan que no le pone las ganas suficientes. |
I don't punch people. | No le pego a la gente. |
Okay, but don't punch me. | De acuerdo, pero no me golpees. ¿Qué? |
However, if you're boxing don't punch the air, invest in a punch bag and give it all you have. | Sin embargo, si estás boxeando, no le pegues al aire, invierte en un saco de arena y pégale con todo. |
Don't punch me, you know I'm sensitive. | No me pegues, soy muy sensible. |
Don't punch me, man. I'm sensitive. | No me pegues, soy muy sensible. |
And this time, if he bolts, don't punch him. | Y esta vez, si corre, no lo golpees. |
Then don't punch yourself in a word fight. | Entonces no se involucre con la palabra riña. |
If I don't punch someone, I'm gonna fall asleep. | Si no pego a alguien, voy a dormirme. |
If we don't punch out by 7, she'll do it for us. | Si no salimos a las siete, nos sacará ella. |
I do, but I don't punch people. | Lo hago, pero no me puñetazo personas. |
I don't punch like a girl. | Yo no golpeo como una niña. |
Real men don't punch like that, they put their body into it. | Los hombres de verdad no pegan así, lo hacen con todo el cuerpo. |
I do, but I don't punch people. | Sí, pero no pego a la gente. |
Well, don't punch back. | Bueno, no lo devuelvas. |
Oh, no, don't punch yourself. | No, no te golpees. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!