don't mock
We use them, we don't mock them. | Los utilizamos, no nos burlamos de ellos. |
We don't mock their tragedies and shame. | No nos burlamos de sus desgracias y penas. |
You don't mock me. | No se burle de mí. |
Don't... No, don't mock me now, Mike. | No te burles de mí, Mike. |
Don't mock country living, darling. | No te burles de la vida de campo, cariño. |
Don't mock what you don't understand? | No se burle ¿Qué es lo que ustedes no entienden? |
Don't mock your own work. | No te metas con tu propio trabajo. |
Don't mock the captain. | No te mofes del capitán. |
Don't mock, please. | No se burle de mí, por favor. |
Don't mock me that way. | No te me pongas así. |
Don't mock any other as if this were a sport to engage in. | Sin excepciones. No te burles de ningún otro como si esto fuera un deporte para participar. |
Don't mock me. | No te burles de mí. |
Get ready for a shock to your religious training and beware DON'T MOCK what you don't UNDERSTAND! | Prepárense para un shock a su formación religiosa y cuidado con burlarse de lo que no entienden. |
The wind and the sea they don't mock voices. | El viento y el mar que no imitan voces. |
At least she don't mock me by pretending to believe them. | Por lo menos ella no se burla de mí fingiendo creérselas. |
I don't mock the grave or the man. | No burlo la tumba ni a los hombres. |
Hey, don't mock the abs. | Oye, no te burles de los abdominales. |
Then don't mock my mock-up. | Entonces no te burles de mi maqueta. |
You know, don't mock the blog. | Sabes, no te burles del blog. |
Please don't mock me, Prince. | Por favor, no se burle de mí, Príncipe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!