Hey, don't knock it until you try it. | Hey, no lo deseches hasta que lo hayas probado. |
It was my parents', and don't knock it till you've heard it. | Era de mis padres y no lo insultes hasta haberlo escuchado. |
Hey, don't knock it till you try it. | Eh, no te das cuenta hasta que lo intentas. |
Just as long as they don't knock on my door. | Es que no quiero que llamen a mi puerta. |
Hey, don't knock it if you haven't tried it. | No lo critiques si no lo has probado. |
I don't knock things out, I'm an artist. | Yo no "imito" cosas, Sr. Blue. Soy un artista. |
We have this; don't knock it. | Tenemos esto, no lo golpee. |
Well, now, don't knock it, jarhead. | Bueno, ahora, no lo sueltes, soldado. |
But hey, don't knock it! | ¡Pero hey, no lo golpee! |
Hey, don't knock it. | Oye, no lo menosprecies. |
You don't knock anymore, really? | Tú no quieres golpear más, ¿cierto? |
Hey, don't knock it. | Eh, no se queje. |
Hey, don't knock it. | Oye, no os paséis. |
No. Then don't knock it. | No Entonces no lo critiques. |
Hey, don't knock it. | Hey, tampoco es tan malo. |
Hey, don't knock it. | Oye, no seas negativo. Da resultado. |
Just some friendly advice: the unannounced drop-in is a little freakier when you don't knock. | Solo un consejo amistoso: las visitas inesperadas son un poco raras si no llamas a la puerta. |
What, you don't knock? | ¿Que? ¿No sabes tocar la puerta? |
People don't knock on my door every day. | La gente no toca a mi puerta todos los días. |
Can you check I don't knock a building over? | ¿Se puede comprobar Yo no llamo un edificio de más? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!