intervene
Though some of this information is quite good, these publications fuel the view that infants' brains are essentially moldable as long as you intervene early enough, and that if you don't intervene early enough, you've missed the boat. | Aunque parte de esta información es muy buena, estas publicaciones alimentan la opinión de que los cerebros de los bebés son esencialmente moldeables, siempre que se intervenga lo suficientemente temprano, y que si no se interviene lo suficientemente temprano, se habrá perdido la oportunidad. |
Don't intervene right away. | Nada de intervenir así. |
If you don't intervene now, it may be too late. | Si usted no interviene ahora, podría ser demasiado tarde. |
If we don't intervene now, it might be too late afterwards. | Si no intervenimos ahora, luego puede ser demasiado tarde. |
Whatever happens, don't intervene and don't make a sound. | Pase lo que pase, no intervengas ni hagas ruido. |
I don't intervene with your job and you don't question mine. | Yo no me interpongo en tu trabajo y tú no cuestionas el mío. |
If they don't intervene, who will? | Si no intervienen, ¿quién lo hará? |
And please, don't intervene. There's no need! | Y por favor, no intervengas, no hay necesidad. |
Your car will warn you, and if necessary, brake if you don't intervene. | Su coche le advertirá, y si es necesario, activa el freno si usted no interviene. |
No, don't intervene unless absolutely necessary. | No intervenga si no es necesario. |
We don't intervene in the process, we simply fill the mold, remove it and number each vase. | Nosotros no intervenimos, simplemente llenamos el molde, lo sacamos y numeramos cada jarrón. |
Your car warns you and, if necessary, brakes if you don't intervene, even in the dark. | Su auto le advierte y, si es necesario, frena si no interviene, incluso en la oscuridad. |
But we do believe it'll happen soon, very soon, if we don't intervene. | ¡No podemos decírselo! Pero creemos que pasará pronto, muy pronto, si no intervenimos. |
If we don't intervene as a society they are going to turn this country into a difficult place in which to live. | Si no intervenimos como sociedad, van a convertir este país en un lugar difícil para vivir. |
The sad thing is, when people see these things happening, they don't intervene or tell them to stop. | Lo triste es que, cuando la gente ve que suceden estas cosas, no intervienen ni les dicen que paren. |
There are 160.000 students, and the vast majority of them wants to work in peace and the security forces don't intervene to protect them. | Hay 160.000 estudiantes, y la inmensa mayoría de ellos quiere trabajar en paz y las fuerzas del orden no intervienen por protegerlos. |
There are 160.000 students, and the vast majority of them wants to work in peace and the security force don't intervene to protect them. | Hay 160.000 estudiantes, y la inmensa mayoría de ellos quiere trabajar en paz y las fuerzas del orden no intervienen por protegerlos. |
But if you don't intervene in some way I think he will be found guilty tomorrow, and executed in front of the grieving family. | Pero si no se interviene de alguna forma pienso que se lo encontrará... mañana culpable y lo ejecutarán frente de la familia en duelo. |
But if you don't intervene in some way I think he will be found guilty tomorrow, and executed in front of the grieving family. | Pero si no intervienen de alguna mi forma de pensar que se puede encontrar Mañana culpable y ejecutado en frente de la familia en duelo . |
The derived responsibilities of the sales made by us to clients that come from you web, are exclusively our, since you don't intervene in any moment of the operative one. | Las responsabilidades de las ventas hechas por nosotros, a clientes procedentes de su web, son exclusivamente nuestras, ya que usted no interviene en ningún momento de la operación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!