don't grant
-no concedas
Imperativo negativo para el sujetodel verbogrant.Hay otras traducciones para esta conjugación.

grant

So you don't grant it.
Así que no me lo conceden.
These Terms don't grant us (and we don't claim) any ownership rights in Your Content.
Estos Términos no nos otorgan (y no reclamaremos) ningún derecho de propiedad en Su Contenido.
These paragraphs don't grant you carte blanche to ignore the rest of the license—instead they're carving out very limited exceptions.
Pero estas líneas no le conceden carta blanca para ignorar el resto de la licencia; lo que hacen es señalar muy limitadas excepciones.
Yes It's an experience that I don't hide and to which I don't grant much importance other than to simply describe what I experienced and felt.
Si Ésta es una experiencia que no escondo y a la que no le otorgo mucha importancia más allá que describir simplemente lo que yo viví y sentí.
These Terms don't grant you any right, title, or interest in the Services, others' content in the Services, Dropbox trademarks, logos and other brand features.
Estas Condiciones no te conceden ningún derecho, titularidad o interés legítimo sobre los Servicios, el Contenido de otras personas en los Servicios, las marcas registradas de Dropbox, sus logotipos y otros elementos de la marca.
These Terms don't grant you any right, title or interest in the Services, others' content in the Services, Dropbox trademarks, logos and other brand features.
Estas Condiciones no te conceden derechos, propiedad ni interés respecto de los Servicios, del contenido de otras personas en los Servicios ni de las marcas registradas, los logotipos ni otras características de la marca de Dropbox.
Don't grant her the power.
No le otorgues a ella el poder.
Make him dream of heaven, but don't grant it to him.
Hazle soñar con el cielo, pero no se lo concedas.
I don't grant you absolution, and I do not forgive you.
Yo no te otorgo la absolución, y no te perdono.
The other important point is about permissions: don't grant everything to everybody.
El otro punto importante está relacionado a los permisos: no conceda todo a todos.
I don't grant time for anyone especially for the likes of you.
No doy tiempo para nadie, especialmente para alguien como tú.
Dynaset don't grant exclusive sales rights to any of its dealers and treats them equally with respect.
Dynaset no concede derechos exclusivos de venta a ninguno de sus distribuidores y les garantiza un trato justo.
Devas don't grant personal favours; they work in an impersonal way like the functions of our body or the planets.
Los Devas no conceden favores personales; trabajan de manera impersonal, como las funciones de nuestro cuerpo o los planetas.
We've created a gallery where you can enjoy them, but we generally don't grant permission for their use by others.
Hemos creado una galería en la que puedes disfrutar de los doodles, pero normalmente no permitimos que terceros los utilicen.
In fact, those who are acting illegally and unconstitutionally are the ones who don't grant frequencies to civil organizations that apply for them.
Más bien, los ilegales, los inconstitucionales, son quienes no conceden frecuencias a las organizaciones civiles cuando éstas presentan sus solicitudes.
Don't grant freedom to the enemies of freedom.
No concedas libertad a los enemigos de la libertad.
The poet said: "Don't grant defeat even when defeated".
Ya lo dijo el poeta: "No te des por vencido ni aún vencido".
You Don't Grant Birthday Wishes, Do You?
Usted no concede deseos de cumpleaños, ¿no?
Palabra del día
la almeja