don't foresee
-no preveas
Imperativo negativo para el sujetodel verboforesee.Hay otras traducciones para esta conjugación.

foresee

I don't foresee a time when it would stop altogether.
No hago un pronóstico del tiempo en que esto se detendrá por completo.
I don't foresee that.
No lo creo. Me parece que...
If you don't foresee yourself participating with the software at such a level, feel free to skip this chapter with confidence that your experience as a Subversion user will not be affected.
Si no tiene previsto participar con el software a tal nivel, sientase libre de ignorar este capítulo con la certeza de que su experiencia como usuario de Subversion no se verá afectada.
But given your strong recommendation, I don't foresee a problem.
Pero dada su fuerte recomendación, no preveo ningún problema.
Although, I don't foresee you needing more than one treatment a month.
Aunque no será necesario más de un tratamiento al mes.
Okay, well, I don't foresee any problems.
De acuerdo, bueno, no preveo ningún problema.
I don't foresee our holding out much more.
No preveo nuestra contención por mucho más tiempo.
They don't foresee that they may be in need of it, till the need arises.
No prevén que puedan necesitarlo, hasta que surja la necesidad.
I don't foresee this job evaporating.
No creo que este trabajo desaparezca.
I don't foresee a problem.
No veo ningún problema.
I don't foresee any problems.
No creo que haya problemas. No veo motivos.
For these reasons, I don't foresee any evangelistic effort by resurrected believers at the time of the rapture.
Por estas razones, yo no preveo ningún esfuerzo evangelistico por los creyentes resucitados al momento del Rapto.
I installed GigaSPEED X10D in my home and I don't foresee a re-cabling project for decades.
Instalé GigaSPEED X10D en mi and casero que no preveo un proyecto re-que cablegrafía para decades.
That means that your own observations are very important. But for someone of your pedigree I don't foresee a problem.
Esto significa que su observación es muy importante, pero para alguien de su calibre, no creo que sea un problema.
Ryan, I don't foresee tangible results from GPU-CPU balancing due to a very high parallelization of the considered algorithm that we use in the thermal solver.
Ryan, No preveo resultados tangibles de equilibrio de GPU-CPU debido a un muy alto paralelización del algoritmo considera que usamos en el solucionador térmica.
I foresee some little bubbles that might burst, but I don't foresee any major challenge to reduce the pace of growth significantly.
Preveo algunas pequeñas burbujas, que podrían reventar, pero no veo ninguna amenaza que pudiese reducir la tasa de crecimiento de modo significativo.
This amount of demand needs to be balanced with supply, and I don't foresee any way the US and Canada can meet this supply at the very top levels.
Esta cantidad de demanda necesita ser equilibrado con la oferta, y no preveo ningún modo los EE.UU. y Canadá pueden cumplir con este suministro en los niveles muy superiores.
In this context, and very importantly, if the steering committee is eventually composed of 'internal' members, as it looks would happen, I don't foresee any improvement.
En este contexto es muy importante tener en cuenta que si el comité directivo se compone de miembros internos, como parece que va a pasar, no veo que ésto nos aporte mejora alguna.
Palabra del día
permitirse