don't even ask
- Ejemplos
I'm late, so don't even ask me to makeyou breakfast. | Estoy retrasada, así que no me pidas que te haga el desayuno. |
They don't even ask me to come anymore. | Ya no me piden que les acompañe. |
Don't even ask me where I saw him? | ¿Ni siquiera me preguntas dónde lo vi? |
Don't even ask me why. | No me preguntes por qué. |
Don't even ask me how. | No me pregunten cómo. |
Don't even ask me about Jay. | Ni me preguntes por él. |
Their love for the Father is such, don't even ask! | Su amor por el Padre es tal, ¡ni preguntéis! |
Oh oh, don't even ask her to go for an ride. | Oh, oh, ni siquiera pedirle que ir para un paseo. |
Many of us aren't sure so we don't even ask. | Muchos de nosotros no estamos seguros así que ni preguntamos. |
You don't even ask, you go behind my back... | Ni siquiera preguntan, de ir detrás de mi espalda... |
There is such devotion of Krishna, don't even ask! | Existe tal devoción por Krishna, ¡ni siquiera preguntéis! |
I don't have any leads with Tammy Racine, so don't even ask. | No tengo pistas de Tammy Racine, así que no preguntéis. |
However, there is absolutely no remembrance at all; don't even ask! | Sin embargo, no hay recuerdo en absoluto, ¡ni preguntéis! |
You don't even ask me what I think of New York. | Ni siquiera preguntarme que pienso de New York? |
You don't even ask me why I'm crying? | ¿Ni siquiera me vas a preguntar por qué estoy llorando? |
They don't even ask them what they want. | Ni siquiera les preguntan a ellos lo que quieren. |
Of the subjects, some become so wealthy, don't even ask! | De los súbditos, algunos se hacen muy ricos, ¡para qué decir! |
You don't even ask for a lawyer, but you hardly stop talking. | Usted no pide un abogado y no para de hablar. |
At some places, the behaviour of children is such, don't even ask! | En algunos lugares, el comportamiento de los hijos es tal que, ¡ni preguntéis! |
I don't even ask you for Eden Lane. | No te lo pido por Eden Lane. |
