don't close the door

Please don't close the door on the rest of our lives.
No le cierres la puerta al resto de nuestra vida.
Now, just-just don't close the door is all I'm saying.
Ahora, no cierres la puerta, es todo lo que estoy diciendo.
Please don't close the door on me.
Por favor no me cierres la puerta.
Please don't close the door.
Por favor no cierres la puerta.
Sylvia, don't close the door on me.
Sylvia, no me cierres la puerta.
Ethan, don't close the door.
Ethan, no cierres la puerta.
Wait, don't close the door.
Espere, no cierre la puerta.
Well, don't close the door.
Pues que no cierres la puerta.
Sylvia, don't close the door on me.
Sylvia, no me des un portazo.
No, don't close the door! Oops.
No, no cierres la puerta.
No, don't close the door!
¡No cierres la puerta!
No, Amanda, please don't close the door on me.
Por favor, no cierres la puerta. Un montón de tráfico esta noche.
We don't close the door on anyone, but one of the requirements is that they cannot work with the Government, and they must have a bachelor's degree in Law.
No le cerramos las puertas a nadie, pero sí, uno de los requisitos es que no trabajen con el Gobierno, y otro, que tengan un título de Licenciatura en Derecho.
Go play in your room, kids. And don't close the door.
Vayan a jugar en su cuarto, niños. Y no cierren la puerta.
And you "Don't close the door from the inside."
Y tú "No cierre la puerta desde el interior".
Don't close the door. It lets in the hall light.
No cierres la puerta, deja pasar la luz.
Don't close the door all the way.
No cierres la puerta del todo.
Is it? Don't close the door, Tina.
No cierres la puerta, Tina.
Don't close the door.
No cierres la puerta.
Don't close the door.
No cierren la puerta.
Palabra del día
la uva