capture
If you don't capture it, someone else will do. | Si no lo hubiera capturado, otro lo hubiera hecho. |
You don't capture these things. | Estas cosas no se capturan. |
Sometimes they just don't capture the vision you're looking for. | A veces simplemente no captan la visión que usted está buscando. |
My problem with smart phones is they don't capture context. | Mi problema con los teléfonos inteligentes es que no capturan el contexto. |
If I don't capture it, then the film director captures it. | Si no lo capturo, entonces el director de cine lo captura. |
If time goes on and you don't capture anything incriminating, reconsider the situation. | Si el tiempo pasa y no filmas nada incriminatorio, reconsidera la situación. |
Also, these forms don't capture all your activity and you could be missing out on deductions. | Además, estos formularios no capturan toda tu actividad y podrías perderte las deducciones. |
I don't capture moments, I capture ideas. | Yo no capto momentos, capto ideas. |
Yes, in many cases such players don't capture an opponent's piece simply because they don't see that they can do it. | Sí, en muchos casos esos jugadores no capturan una pieza del oponente simplemente porque no ven que pueden hacerlo. |
Oh and please respect their privacy and don't capture videos of the sensual act with a hidden camera in the room! | Oh y por favor respeta su privacidad y no captures el acto sensual con una cámara oculta en la habitación! |
Conventional digital cinema projectors don't capture the full range of contrast between light and dark that we see in the real world. | Los proyectores de cine digital convencional no captan toda la gama de contraste entre la luz y la oscuridad que vemos en el mundo real. |
If traditionalist claims about male nature don't capture the reality of many men's lives, neither do progressive claims about male power. | Si los reclamos tradicionalistas sobre la naturaleza masculina no captan la realidad de las vidas de muchos hombres, tampoco lo hacen los reclamos progresivos sobre el poder masculino. |
Anti-tobacco groups and other criticsexternal link question the independence of these studies and argue that they don't capture the long-term impacts of the products. | Los grupos antitabaco y otros críticosEnlace externo cuestionan la independencia de esos estudios y argumentan que no consideran los impactos a largo plazo de los productos. |
For use with applications that don't capture video on their own, Blackmagic's Media Express software is included, allow you to capture, organize, and manage your media. | Para su uso con aplicaciones que no captan video por su cuenta, el software Media Express de Blackmagic está incluido, le permiten capturar, organizar y administrar sus medios. |
If we don't capture the material ourselves, we have to be extremely exacting about figuring out the provenance and where did this stuff come from and is it authentic? | Si no recojamos el material nosotros mismos tenemos que ser extremadamente exigentes a la hora de conocer la fuente de donde viene el material, y si es auténtico. |
If you need to share a debug log for diagnostic purposes, access the wiki without being logged in, and remove from the debug log any COOKIE lines, and don't capture any login attempt. | Si necesitas compartir el registro de depuración con alguien para diagnosticar un problema, accede al wiki sin haber iniciado sesión, y elimina del registro de depuración las líneas COOKIE, y no captures ningún intento de inicio de sesión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!