don't bear
-no soportes
Imperativo negativo para el sujetodel verbobear.Hay otras traducciones para esta conjugación.

bear

We don't bear in mind the petitions where lacking datas marked with *.
No se tendrán en cuenta las solicitudes donde falten datos marcados con *.
I don't bear them any ill will, because I understand that it is their culture.
No les guardo rencor, porque entiendo que es su cultura.
But the facts on the ground, all around me since I've gotten here, just don't bear that out.
Pero los hechos sobre el terreno, a mi alrededor desde que llegué, simplemente no lo confirman.
In spite of everything I don't bear her a grudge. On the contrary, I still have great affection for her.
Pese a todo, te aseguro que no le guardo rencor, al contrario, todavía tengo un gran afecto por ella.
After sharing so many years with Timo Tolkki do you bear him a grudge? How is your relationship with him nowadays? I don't bear him a grudge at all, and at the moment the relationship is actually OK.
¿Tras haber compartido tantos años con Timo Tolkki le guardáis algún tipo de rencor?¿Cómo es vuestra relación a día de hoy? Yo no le guardo rencor alguno, y actualmente la relación está perfectamente.
Please don't bear feelings of resentment toward me.
Por favor no sintáis resentimiento hacia mí.
There are injustices being done in this world that don't bear thinking on.
Hay injusticias en este mundo en las que no soporto pensar.
It's not serious, I don't bear him a grudge.
No va en serio, no le guardo rencor.
You don't know how heavy is the load you don't bear.
No sabes cuánto pesa la carga que no llevas.
Some things don't bear too much thinking about.
Algunas cosas no hay que pensarlas mucho.
I don't bear grudges, but I have a good memory, especially for faces.
No soy rencoroso, pero tengo buena memoria, sobre todo para las caras.
I have no ill feelings, and I don't bear any grudges.
No tengo malos sentimientos, y no guardo rencor.
Most women don't bear trap my wrist when I touch 'em.
La mayoría de las mujeres no me agarran la muñeca cuando las toco.
I don't bear such close scrutiny, honey.
No aguanto ese escrutinio tan de cerca, cielo.
I don't bear him any grudge. I never did, not even in jail.
No le guardo rencor, nunca lo hice, ni siquiera en la cárcel.
We don't bear fruits of intelligence, bravery or diligence; we bear fruits of love.
No damos frutos de inteligencia, valentía o diligencia; damos frutos de amor.
You wanted proof that I don't bear all the responsibility of what happened.
Querías pruebas de que no soy totalmente responsable por lo que pasó.
The word don't bear repetition.
La palabra no puede ser repetida.
I don't bear any kind of...
No me molesta ningún tipo de...
That you don't bear a grudge against him.
Que no le guardes ningún rencor.
Palabra del día
permitirse