doesn't surprise me

It doesn't surprise me, cause Holland has always been identified with the windmills.
No es de extrañar, pues Holanda siempre ha estado identificada con los molinos de viento.
Well, your understanding is limited and that doesn't surprise me.
Bueno, tu entendimiento es limitado y eso no me sorprende.
From the work in his gallery it doesn't surprise me.
Por las obras de su galería, eso no me sorprende.
Need to make sure the wrong person doesn't surprise me.
Necesito asegurarme que la persona equivocada no me coga desprevenido.
And it doesn't surprise me that you guys don't care.
Y no me sorprende que a ustedes no les importa.
I've always admired you, so her beauty doesn't surprise me.
Siempre la he admirado, así que su belleza no me sorprende.
Well, that doesn't surprise me; he's a sociopath.
Bueno, eso no me sorprende; es un sociópata.
You're late, which doesn't surprise me because you're a bad person.
Llegas tarde y no me sorprende, porque eres mala persona.
You know, Lois, that doesn't surprise me at all.
Sabes, Lois, eso no me sorprende para nada.
But it doesn't surprise me, because I know doctors like you...
Pero no me sorprende, porque sé que los médicos como usted,
It doesn't surprise me that somebody stole that car.
No me sorprende que alguien robara ese auto.
If this is really him... then it doesn't surprise me.
Si esto es... realmente él... no me sorprendería.
Now, that doesn't surprise me at all.
Ahora, eso no lo hace me sorprende en absoluto.
And it doesn't surprise me that you guys don't care.
Y no me sorprende que no les importe.
But I have to say, it doesn't surprise me.
Pero tengo que decir que no me sorprende.
It doesn't surprise me that Talbot's in over his head.
No me sorprende que Talbot esté en apuros.
That doesn't surprise me, 'cause he's not our guy.
No me sorprende porque no es nuestro hombre.
I didn't want to know, but it doesn't surprise me.
Nunca quise saber, pero no me sorprende.
They're so precise. Well, that doesn't surprise me, Fras.
Son tan precisos. Bueno, no me sorprende, Fras.
Your coming to me like this doesn't surprise me anymore.
No me sorprendre que vengas a verme de esta manera.
Palabra del día
tallar