También sufren menos errores de comunicación, reduciendo la ambigüedad y dobles sentidos del mensaje. | They also experience fewer communication errors, reducing the ambiguity and double-meanings of messages. |
No solo podrá de pedir los platos literalmente desde la mesa (sin dobles sentidos), sino que también podrá buscar cosas que hacer en los barrios locales, disfrutar de juegos y pedir un taxi a casa. | You'll not only be able to order your dishes literally from the table (no puns there), you can also search for things to do in the local neighbourhood, play games, and book a taxi home. |
Donna, sus argumentos están llenos de dobles sentidos. | Donna, his arguments are loaded with double meaning. |
Hay muchos dobles sentidos en esa frase. | There are lots of double meanings in that remark. |
Stephen y yo nos comunicamos un poco más sutilmente... charla sugerente, dobles sentidos. | Stephen and I communicate a little more subtly— suggestive banter, double entendres. |
Lo siento, a veces me cuesta entender los dobles sentidos. | Sorry, I'm a little unclear on entendres sometimes. |
Un momento. Déjame ver mi camión de dobles sentidos. | Let me back up my truck of double entendres. |
Bueno, realmente yo tampoco entiendo los dobles sentidos. | Well, I don't really understand subtext either. |
No seas tímido con los dobles sentidos. | You don't need to shy away from double entendre. |
Tu hijo no entiende los dobles sentidos. | Your son doesn't understand subtext. |
¿Qué pasó con la reina de los dobles sentidos que adorábamos? | What happened to the queen of the double entendre that I used to know and love? |
Los primeros son provocados por diversos juegos de apariencias, dobles sentidos y malentendidos entre personajes. | The first ones happens due to several plays on appearances, double meaning and misunderstandings between characters. |
Los mejores son generalmente dobles sentidos o juegos de palabras; tomando lo familiar y lo que es diferente. | The best ones are usually double entendres or plays on words; taking the familiar and making it different. |
La ironía, los dobles sentidos y otros tipos de juegos de palabras muchas veces funcionan muy bien en las campañas con pósteres. | Puns, double meanings, and other types of word play often work very well in poster campaigns. |
La voz solista nos acerca a un colorido mundo lleno de sutilezas y dobles sentidos combinando lo mundano con lo divino. | The voice soloist brings us over to a colouring world full of subtleties and double meanings combining the mundane with the divine thing. |
Paradojas y dobles sentidos visuales sumen al espectador en esta exposición de ilustración que transmitiendo dobles sentidos sobre la vida cotidiana del artista. | Paradoxes and double visual senses join the viewer in this exhibition of illustration that transmits double meanings about the artist's daily life. |
Esta pintura contiene muchos velada referencias hasta Gorky's vida y historia, aunque simultaneamente crea juegos visuales asícomo dobles sentidos que funcionan en muchos niveles. | This painting contains many veiled references to Gorky's life and history, while it simultaneously creates visual puns and double meanings that function on many levels. |
Sus obras nos animan a tratar de descifrar un mensaje lleno de ambigüedades y dobles sentidos, que el pintor nos muestra en múltiples imágenes cargadas de provocación. | His works encourage us to try to decipher a message full of ambiguity and double meanings, which the painter shows us in many provocative images. |
Traducir un álbum de Astérix resulta siempre un reto, vista la cantidad de citas, alusiones, juegos de palabras y dobles sentidos diseminados genialmente por René Goscinny y Albert Uderzo. | Translating an Asterix album is always a huge challenge, given the number of quotes, allusions, puns and dual meanings liberally disseminated by René Goscinny and Albert Uderzo. |
En segundo lugar, y ya sin dobles sentidos en la cabeza, el porteño al que le pregunten por los gatos de su ciudad, pensará indefectiblemente en un lugar: el Botánico. | Secondly, and now without second meanings in his head, the porteño who is asked about the cats of his city will indefectibly think about one place: the Botánico. |
