Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodoblegar.
doblego
-I vanquish
Presente para el sujetoyodel verbodoblegar.

doblegar

¿Por qué no se doblegó mi cuerpo antes que mi espíritu?
Why couldn't my body have broken down before my soul?
Y aun así, al final, incluso él se doblegó ante el Señor.
And yet, in the end, even he turned to the Lord.
La esperanza de un templo, una vez más, se doblegó para los judíos.
The hope of a temple was once again crushed for the Jews.
Ella se doblegó en el suelo.
She's doubled on the floor.
Sé muy bien cómo se doblegó a los Gobiernos de México, incluso a los del PRI.
I know a good deal about how the governments of Mexico, including the PRI governments, were broken.
Cuando la gente no se doblegó simplemente ante esto, la policía brutalizó a una mujer que bailaba delante de su patrulla.
When people didn't just put up with this, the police brutalized a woman who was dancing in front of their car.
Solo a la mañana del octavo día el médico se doblegó, le hizo una punción en la boca y le dio unos masajes.
Finally on the eighth morning, the doctor gave in and made an incision on the mouth and gave him a massage.
A los jamaicanos, la selección hondureña los doblegó en los dos partidos disputados en Honduras con un marcador global de 5:1.
Against the Jamaican squad the Honduran team easily won both games by a combined score of 5:1. Both games were played in Honduras.
Tras un brote que doblegó a nuestras comunidades rurales, solamente contamos con cuatro perros rastreadores para probar y evitar que entre en el país carne contaminada.
After an outbreak that brought our rural communities to their knees, we only have four sniffer dogs to try and prevent contaminated meat entering the country.
A menudo me pregunto cuántas Cleopatras y Napoleones hay en los hospitales psiquiátricos a raíz de que la inflación doblegó una mente débil cuando se la dejado de controlar.
I often wondered how many Cleopatras and Napoleons are in mental hospitals because of this inflation turning a weak mind if left unchecked.
En cuartos de final del jueves, Puerto Rico derrotó a México 25-16, 25-22, 25-19 mientras que Canadá doblegó a Trinidad y Tobago 27-25, 25-11, 25-22 en el Ralston Arena.
In Thursday's quarterfinals, Puerto Rico defeated Mexico 25-16, 25-22, 25-19 while Canada saw off Trinidad & Tobago 27-25, 25-11, 25-22 at Ralston Arena.
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo presión de policías y politiqueros.
In 1994 National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia. Then they shamefully retreated under pressure from police and politicians.
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo la presión de policías y politiqueros.
In 1994, National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia. Then they shamefully retreated, under pressure from police and politicians.
De todas maneras, no habría que excusarlas del todo, porque tanto Matra como Alfa Romeo cuando Porsche corrió con sus 908 de tres litros, las doblegó sin contemplaciones.
Anyway, it would not be fair to excuse them absolutely, because when Porsche ran with its 3-litre 908´s against the Matras and Alfa Romeos, Porsche beat them without contemplations.
En 1994, la red nacional de radio pública (NPR) anunció que iba a transmitir comentarios de Mumia, pero se doblegó bajo la presión de policías y politiqueros.
Meanwhile, Mumia's enemies have not stopped trying to stifle his voice. In 1994, National Public Radio (NPR) announced they were going to air commentaries by Mumia.
El Arsenal recuperó el título de la First Division en 1991, y alzó la Recopa de la UEFA en 1994, mediante una solitaria diana de Smith que doblegó al Parma en Copenhague.
Arsenal regained the First Division title in 1991, and lifted the UEFA Cup Winners' Cup in 1994 after a solitary Smith goal sunk Parma in Copenhagen.
Por otra parte, la torrentina Anabel Medina, que doblegó este lunes a Pivovarova, ya conoce su próxima rival, que será la ucraniana Lesia Tsurenko, a la que venció en el único precedente, en Dubai 2010.
Moreover, the torrentinos Anabel Medina, who on Monday bowed Pivovarova, you know your next opponent will be Ukrainian Tsurenko Lesia, which won the only precedent in Dubai 2010.
Mayagüez (23 de julio de 2010) - El guatemalteco Alvaro Vargas doblegó al representante de Venezuela, Jaimir Castillo, con puntuación final 10-4, como parte de la primera jornada del torneo de boxeo Centroamericano.
There are no translations available. Mayagüez (23 de julio de 2010) - El guatemalteco Alvaro Vargas doblegó al representante de Venezuela, Jaimir Castillo, con puntuación final 10-4, como parte de la primera jornada del torneo de boxeo Centroamericano.
Hércules doblegó al León de Nemea y se hizo con su piel.
Hercules vanquished the Nemean Lion and took its pelt.
Érica doblegó su temor a las alturas y se animó a mirar hacia abajo desde el balcón.
Erica overcame her fear of heights and dared to look down from the balcony.
Palabra del día
el portero