do they care?

What do they care if I say:
¿Qué tiene que ver si yo digo:
What do they care if there's a note on their records?
¿Qué les importa si hay una nota en sus antecedentes?
And the rest of us, what do they care?
Y el resto de nosotros, ¿qué les importa?
Why do they care so much that we participate in the elections?
¿Por qué les importa tanto que participemos en las elecciones?
But you know mothers, what do they care if there's no dance?
Pero las mamaces, ¿acaso les importa si no hay baile?
What do they care if their windows are cLean or not?
¿A quién le importa si sus ventanas están limpias o no?
What do they care if she goes here?
¿Qué les importa si ella viene aquí?
I mean, why do they care if people worship them or not?
¿Qué les importa si la gente los adora o no?
And the other doctors, what do they care about?
¿Qué les importa a los otros doctores?
But if they've already kicked him off the federal bench, what do they care?
Pero si ya lo echaron de su banca federal, ¿qué les importa?
Does anybody hear you or do they care?
¿Alguien te escucha o a alguien le importa?
If people aren't breaking the law, what do they care if we're listening?
Si la gente no está infringiendo la ley, ¿qué le importa si estamos escuchando?
Those who know truth want to share it; what else do they care for?
Aquellos que conocen la verdad quieren compartirla, ¿qué más podrían querer?
Why do they care about me?
¿Por qué se preocupan por mí?
What do they care about our maps?
¿Por qué les interesan nuestros mapas?
But they almost never know what that sound was originally, nor do they care.
Pero ellos casi nunca sabrán lo que era originalmente ese sonido, ni les importa.
But why do they care about us?
¿Pero por qué les interesamos?
What do they care if I am the spa king of New Jersey?
¿Qué más les da si soy el rey de las tinas de Nueva Jersey?
Why do they care now?
¿Por qué les interesa ahora?
What do they care about five grand?
¿Qué les hace cinco mil?
Palabra del día
travieso