do not touch

Ah, but do not touch it with your fingers.
Ah, pero no lo toque con los dedos.
If you find the box, do not touch it or its contents.
Si hallan la caja, no la toquen ni sus contenidos.
Now, do not touch it, you have ink on your hands.
Y no lo toques, tienes tinta en las manos.
But whatever you do, do not touch him, okay?
Pero hagas lo que hagas, no lo toques, ¿vale?
If a capsule breaks, do not touch it.
Si se rompe una cápsula, no lo toque.
The first time you do not touch anything.
La primera vez no te toca nada.
So whatever happens, do not touch me.
Así que pase lo que pase, no me toquéis.
In Wongo, you do not touch a maiden who is not yours.
En Wongo, no se toca a una doncella que no es tuya.
Do me a favor, do not touch again.
Hágame un favor, no la vuelva a tocar.
And please do not touch me!
¡Y por favor no me toquen!
You find anything, do not touch it.
Si encuentran algo, no lo toquen.
We do not touch the first ladies.
No se toca a las primeras damas.
I suggest that you do not touch it.
Pero le aconsejo que no lo toque.
Whatever you do, do not touch her!
¡Hagas lo que hagas, no la toques!
Place the product on children do not touch the place.
Colocar el producto en los niños no toque el lugar.
He said that new translations do not touch the problem.
Dijo que las nuevas traducciones no tocan el problema.
To avoid it, remember do not touch nothing and keep neutral buoyancy.
Para evitarlo, recuerden no tocar nada y mantener flotabilidad neutra.
Wash your hands thoroughly and do not touch the needle.
Lávese bien las manos y no toque la aguja.
And are your style, do not touch anything sweet.
Y son de tu estilo, no tocan nada dulce.
The message is clear: do not touch the textile taxes structure.
El mensaje es claro: no toquen la estructura arancelaria textil.
Palabra del día
asustar