do not tell me

Please do not tell me to talk to Erich Blunt.
Por favor no me diga que hablemos con Erich Blunt.
And do not tell me that was the sound of love.
Y no me digas que fue el sonido del amor.
Oh, please do not tell me fell before her charms.
Oh, por favor dime que no cayó antes sus encantos.
Because if not, please do not tell me that you understand.
Porque si no, por favor no dime que te entiendo.
Please do not tell me you are sad, Papa.
Por favor no me digas que estás triste, Papá.
Please, do not tell me you went over to Melissa's...
Por favor, no me digas que fuiste a junto Melissa...
And do not tell me she's in that pouch.
Y no me digas que está en esa bolsa.
Please do not tell me you shaved off my eyebrows.
Por favor, no me digas que me afeitaste las cejas.
Maybe you know something you do not tell me.
Tal vez usted sabe algo que usted no me digas.
Please do not tell me what my business consists of.
Por favor no me digas en que consiste mi trabajo.
But you can be, do not tell me I also abandoned.
Pero puedes serlo, no me digas que también te abandonaron.
And do not tell me that you just found it.
Y no me digas que solo lo encontraste.
But do not tell me see through metal.
Pero no me digas que ves a través del metal.
Hey, do not tell me that you are still with Pine.
Oye, no me digas que aún sigues con lo de Pino.
Come on, man, please, do not tell me you didn't...
Dale, hombre, por favor, no me digas que no...
And please, please, do not tell me it was you.
Y por favor, por favor no me digas que fuiste tu.
Tell me anything, but do not tell me that.
Dime lo que quieras, pero no me digas eso.
Ted, do not tell me So to me, tell her.
Ted, no me digas eso a mí, díselo a ella.
You do not tell me what to do, Gretch!
¡No me digas lo que tengo que hacer, Gretch!
Unless it means something, do not tell me.
Al menos que signifique algo, no me digas.
Palabra del día
el cementerio