Resultados posibles:
Ver la entrada parano me digas.
¡No me digas!
-You don't say!
Ver la entrada para¡No me digas!.

no me digas

Por favor no me digas que quieres registrar el casino.
Please don't tell me you want to search the casino.
Por favor no me digas que quieres ser una actriz
Please don't tell me you want to be an actress
Y no me digas que has venido buscando a Steve.
And don't tell me you came here looking for Steve.
Por favor no me digas que nos conocimos en un cementerio.
Please don't tell me that we met in a cemetery.
Vamos, no me digas que vamos a tener una intervención.
Come on, don't tell me we're gonna have an intervention.
No, no me digas que hiciste todo esto por mí.
No, don't tell me you did all this for me.
Oye, no me digas que hice todo esto para nada.
Listen, don't tell me I did all this for nothing.
Y no me digas que fue el sonido del amor.
And do not tell me that was the sound of love.
Y no me digas que deje ir lo de Amy.
And don't tell me to just let go of Amy.
Por favor no me digas que nos conocimos en un cementerio.
Please don't tell me that we met in a cemetery.
Magda, no me digas que nunca besaste a una chica.
Magda, don't tell me you've never kissed a girl.
Y no me digas que es por unas apestosas baterías.
And don't tell me it's because of some stinking batteries.
Y no me digas que ponga una lanza en tu mano.
And don't tell me to put a spear in your hand.
Por favor no me digas que tienes más malas noticias.
Oh. Please don't tell me you have more bad news.
Por favor no me digas que estás enamorado de ella.
Please don't tell me you're in love with her.
Por favor no me digas cómo escribir mi historia.
Please don't tell me how to write my story.
Por favor no me digas que todavía trabajas con Klaus.
Please don't tell me that you're still working with Klaus.
Por favor no me digas que vas a hacer eso aquí.
Oh, please don't tell me you're gonna do that here.
Vamos, no me digas que compras esta imagen perfecta.
Come on, don't tell me you buy this perfect image.
Bueno, ¿no me digas que por fin decidiste despertar?
Well, don't tell me you finally decided to wake up?
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com