do it for me

Not with men like Uriah to do it for me.
No con hombres como Urías que lo hacen por mí.
Very good, do it for me baby, you're doing great.
Muy bien, hazlo por mí, nene, lo estás haciendo genial.
Thanks, but you didn't need to do it for me, pal.
Gracias, pero no tienes que hacer eso por mí, colega.
He'd do it for me as a favor, no charge.
Lo hará por mí como un favor, sin cargo alguno.
So as my new agent, you're gonna do it for me.
Así que como mi nuevo agente, vas a hacerlo por mi.
Because my dad's not here do it for me?
¿Porque mi papá no está aquí para hacerlo por ?
Maybe letting Dipper do it for me was a mistake.
Que Dipper lo hiciera por mí fue un error.
So are you going to do it for me or not?
¿Entonces vas a hacer esto para mí o no?
I'm asking you as a favour, do it for me.
Te lo pido como un favor, hazlo por mí.
Look, you don't have to do it for me.
Mire, usted no tiene que hacerlo por mí.
Fine, maybe it is weird, but do it for me.
Bueno, tal vez es raro, pero háganlo por .
This speech, you've got to do it for me.
Este discurso, tienes que hacer esto por mí.
I wonder if this place can do it for me.
Me encanta si en este lugar pueden hacerlo por mí.
Mr. Kostelanetz has got to do it for me.
El Sr. Kostelanetz tiene que hacerlo por mi.
You don't have to do it for me, Raymond.
No lo tienes que hacer por mí, Raymond.
As you are here today, please do it for me.
Ya que estás hoy aquí, hazlo por mí, por favor.
But instead, do it for me once more.
Pero a cambio, hágalo por mí una vez más.
Or maybe you could do it for me.
O tal vez tú podrías hacerlo por mí.
No, no, I'll let the law do it for me.
No, no. Dejaré que la ley lo haga por mí.
But, Danny, I don't want you to do it for me.
Pero, Danny, no quiero que lo hagas por .
Palabra del día
oculto