divvy up

Popularity
500+ learners.
That's a lot of artistic expression to divvy up.
Eso es un montón de expresión artística para repartir.
That's a lot of artistic expression to divvy up.
Eso es un montón de expresión artística para repartir.
Window management to divvy up your screen into exact portions.
La gestión de ventanas para repartir su pantalla en porciones exactas.
Use groups and components to divvy up your geometry into logical chunks.
Use grupos y componentes para repartir su geometría en trozos lógicos.
My friend, how you divvy up is your business.
Amigo mío, como lo dividas, es tu asunto.
How do you divvy up prized possessions between children?
¿Cómo divide posesiones preciadas entre sus hijos?
As more parents divvy up responsibilities, the shopping list is being split as well.
A medida que más padres reparten sus responsabilidades, la lista de compras también se divide.
Okay, well, all right. How do we divvy up Frank's shares then? Uh... Okay, well, um...
Vale, bueno, de acuerdo. ¿Cómo nos repartimos las acciones de Frank? Vale, bueno, eh...
The arguments between the two parties are only about how to divvy up a cake that both parties consider belongs to them.
Las disputas entre ambos partidos se explican únicamente por cómo repartirse un pastel que consideran les pertenece.
Anyway, I'd be happy to donate winner's choice of any 10 of my designs–feel free to divvy up the prizes however you'd like.
De todos modos, Estaría feliz de donar la elección del ganador de cualquier 10 de mis diseños – No dude en repartir los premios sin embargo desea.
The reseller package you select offers you a set amount of disk space and bandwidth you can divvy up and resell as you would like.
El paquete de revendedor que eligió ofrece una cantidad de espacio en disco y un ancho de banda que usted puede dividir y revender como quiera.
Consider documenting your plans and experiences on a council or national blog and divvy up the documentation duties (photography, writing, editing, and so on) among the group.
Considere que tiene que documentar sus planes y experiencias en un blog del concilio o nacional y repartir entre el grupo los deberes de documentación (fotografía, escritura, edición y lo que siga).
Discuss how to divvy up the baby duties and other household responsibilities in an equal fashion, so that neither of you has to shoulder too much of the burden.
Discuta cómo repartir los deberes con el bebé y otras responsabilidades de la casa de manera equitativa, para que así ninguno de los dos tenga demasiada carga sobre sus hombros.
Rather, in these early efforts to roll out REDD+ on the ground, it seems that the challenge has been to fully cover costs, not to decide how to divvy up a surplus.
Por el contrario, en estos primeros esfuerzos por ejecutar REDD+, parece que el desafío ha sido cubrir los costos por completo, no decidir cómo repartir el excedente.
Read More Yet, Americans still have a long way to go in how they divvy up calories to get their plates to look more like My Plate, the Department of Agriculture's guideline for healthy eating.
Sin embargo, a los estadounidenses aún le falta mucho por hacer en cuanto a cómo dividir las calorías para que sus platillos se vean más parecido a My Plate (Mi plato), la guía para una alimentación saludable del Departamento de Agricultura.
The con man and his partners met in a back alley to divvy up the money.
El estafador y sus colegas se encontraron en un callejón para repartir el dinero.
Divvy up your chores.
Divide tus quehaceres.
Divvy up the workload and collaborate in real-time to ensure smarter, faster and more personal social communications.
Divide la carga de trabajo y colabora en tiempo real para garantizar comunicaciones sociales más inteligentes, rápidas y personales.
Divvy up the work, take whatever you can get to and give the rest to whoever can get the job done.
Divide el trabajo, encárgate de lo que puedas y dale el resto a quien pueda hacer el trabajo.
Jack, why don't we go back to my place and divvy up?
Jack, ¿por qué no volvemos a mi casa y te quedas?
Palabra del día
el aguacero