divestiture

The reforms had also involved the divestiture of public enterprises.
Las reformas también conllevaron la privatización de empresas públicas.
The same applies to the divestiture of […].
Lo mismo se aplica a la venta de […].
Structural measures — divestiture and reduction of business activities
Medidas estructurales. Cesión y reducción de actividades empresariales
The divestiture of the subsidiaries operating the terminals in France
Desinversión de las filiales que explotan terminales en Francia
Reviews organizational structure and financial position prior to divestiture.
Comentarios desposeimiento estructura y financiero posición previa Para de organización.
The divestiture in size, have from 160 to 500 square meters.
La actividades en venta, tiene un tamaño desde 160 hasta 500 metros cuadrados.
Total cost of divestiture of French investments
Total del coste de la desinversión de las participaciones francesas
The divestiture also comprises the existing supply contracts with Phoenix' customers.
La venta también incluye los contratos de suministro existentes con los clientes de Phoenix.
Preparing syndicate agreements, setting up output and divestiture pacts, anti-blocking systems.
Preparación de pactos de sindicación, de desinversión y salida, sistemas anti-bloqueo.
This is a time still for renewal and divestiture of old habits and characteristics.
Es éste tiempo todavía para la renovación y despojo de antiguos hábitos y características.
The costs of the divestiture trustee are to be borne by LBBW.
Los gastos del administrador encargado de la venta correrán a cuenta del LBBW.
Notification in the case of a divestiture
Notificación en caso de cesión
Deal value rises sequentially in divestiture, outsourcing and cross-border activity.
Aumenta secuencialmente el valor en las actividades de desinversión, subcontratación y fusiones y adquisiciones transfronterizas.
We need to bring in measures such as divestiture in those countries where there are dominant operators.
Debemos incorporar medidas como la desinversión en aquellos países donde existen unos operadores dominantes.
The costs of the services of the divestiture trustee will be borne by Dexia.
Los costes de las prestaciones del mandatario encargado de la cesión serán aceptados por Dexia.
A number of Takeda employees will transfer to AstraZeneca upon completion of the divestiture.
Un número de colaboradores de Takeda será transferidos a AstraZeneca al finalizar esta operación comercial.
The Supreme Court rules that the divestiture injunction expires in December 2012.
La Corte Suprema dictamina que la medida cautelar relativa a la desinversión vence en diciembre de 2012.
Bayer will continue to own, operate and maintain these businesses until the closing of this divestiture.
Bayer seguirá siendo la propietaria, operando y manteniendo estos negocios hasta el cierre de la desinversión.
A federal appeals court upholds the law but rules that the divestiture measures are unconstitutional.
Un tribunal de apelaciones federal ratifica la ley pero declara inconstitucionales los artículos relativos a la desinversión.
In the United States, divestiture is a remedy in cases of unlawful mergers and acquisitions.
En los Estados Unidos, la venta de activos puede utilizarse en los casos de fusiones y adquisiciones ilegales.
Palabra del día
el regalo