disunion
- Ejemplos
In this chaos of disunion, the people are frightened. | En este caos de desunión, la gente tiene miedo. |
Previous teachings have nourished the elements of disunion. | Enseñanzas anteriores han alimentado los elementos de la desunión. |
Infidelity is one of the greatest causes of disunion. | La infidelidad es una de las grandes causas de las desuniones. |
You yourself see what difficulties are engendered through disunion. | Tú mismo has visto las dificultades engendradas por la desunión. |
Those who teach things which nourish disunion. | Los que enseñan cosas que mantienen la desunión. |
Holy Spirit is love, while disunion is brought by evil spirits. | El Espíritu Santo es amor, mientras que la desunión la traen los espíritus del mal. |
It was the gravitation of two Eternal Minds who were incomplete in their disunion. | Era la atracción gravitatoria entre dos Mentes Eternas, que al estar desunidas estaban incompletas. |
If religion is only to be a cause of disunion it had better not exist. | Si la religión solo ha de ser causa de desunión, es mejor que no exista. |
This is the mischief that has caused the disunion our open-door friend laments. | Éste es el daño que ha causado la desunión que nuestro amigo de la puerta abierta lamenta. |
Our friend of the open door pamphlet says he will not be a party to disunion. | Nuestro amigo del folleto de la puerta abierta dice que él no será parte de desunión. |
The disunion of the workmen is created and perpetuated by their unavoidable competition among themselves. | La desunión de los obreros nace y se perpetúa debido a la inevitable competencia entre ellos mismos. |
To expel him would mean to free the torrent of fiery words and disunion in the community. | La expulsión significaría liberar el torrente de ardientes palabras y la desunión en la comunidad. |
At the moment, as your address has demonstrated, we see disunion, squabbling and the prospect of failure. | En este momento, como ha demostrado su intervención, vemos desunión, peleas y una perspectiva de fracaso. |
And especially during this fearful time of disunion and the threatening signs of new, still-unknown epidemics. | Especialmente durante estos atemorizantes tiempos de desunión y de amenazantes señales de epidemias nuevas y aún desconocidas. |
Shrinking and fossilization of consciousness are the main causes of the disunion of the worlds. | La contracción y la fosilización de la conciencia son las principales causas de la desunión de los Mundos. |
I suffer when I see that we who proclaim the principles of unity are practising disunion. | Yo sufro cuando veo que aquel que está proclamando el principio de unidad está practicando la desunión. |
It would be well if this disunion could be postponed until after the next Reichstag elections. | Si se consiguiera aplazar esta disensión hasta las próximas elecciones al reichstag, ya sería bueno... |
Do not confuse by your disunion the newcomers and those who have already joined you. | No confundan ni a los recién llegados ni a los que ya pertenecen al trabajo con su desunión. |
Threatening events are approaching, and it is particularly tragic to observe the increasing disunion in all spheres of life. | Situaciones amenazantes se están acercando y es particularmente trágico observar la creciente desunión en todas las esferas de la vida. |
Why, then, should such disunion take place when the entire Cosmos is affirmed upon the principle of blending? | ¿Por qué, entonces, esa desunión tiene lugar cuando todo el Cosmos se afirma sobre el principio de la fusión? |
