Resultados posibles:
distancio
Presente para el sujetoyodel verbodistanciar.
distanció
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodistanciar.

distanciar

Pero Spotify no era la única empresa que se distancio de Kelly.
But Spotify was not the only company distancing itself from Kelly.
Si ignoro mi sangre me distancio de este conocimiento.
If I ignore my blood I get distanced from this knowledge.
Me distancio de este acoso constante y contraproducente.
I distance myself from this constant, counterproductive harassment.
No así Joseph Babinski que se distancio de la teoria del maestro.
No asi Joseph Babinski que se distancio de la teoria del maestro.
En mis primeras pruebas, distancio las dos bobinas aproximadamente 1 pie (30 cm) aparte.
In my early tests, I am distancing the two coils about 1 foot (30 cm) apart.
Por eso me distancio de algunos aspectos de esta Resolución aprobada por el Parlamento.
That is why I distance myself from certain aspects of this resolution, which Parliament has adopted.
Yo, personalmente, en la que me distancio de mucha gente.
Um, I think for me, personally, where I've been, like, cutting a lot of people off.
A ese respecto, me distancio del orador anterior, pero coincido con él en que el asunto ha de aclararse.
I disagree in this respect with the previous speaker, but I share his view that this needs to be clarified.
Yo me distancio de esta gente y no tengo miedo de hablar con franqueza acerca de mi conocimiento y experiencias con ellos.
I distance myself from these people, and am not afraid to talk with frankness about my knowledge and experiences with them.
Detesto hasta la tirria (3) el discurso eco-extremista, me distancio completamente de sus razones, su misticismo y las apologías a personificaciones absurdas.
I detest until antipathy (3) the eco-extremist discourse, I distance myself completely from its reasoning, its mysticism and the apologies to absurd personifications.
Por eso si me distancio con esto expresamente de todos los contenidos de todos los lados referirse y hago a mí estos contenidos no Demasiado propio.
Therefore if I dissociate myself herewith expressly from all contents of all linked sides and make to me these contents not Too own.
Me distancio en un punto: estoy a favor de utilizar los embriones excedentarios de la FIV, pero quiero restringir la creación consciente de embriones excedentarios.
I differ on one point: I am in favour of the use of residual embryos from IVF, but wish to limit the deliberate creation of extra embryos.
Me distancio de las personas que están diciendo constantemente que el hecho de que Amsterdam no haya suministrado grandes cantidades de dinero signifique, de hecho, el fracaso de la cumbre.
I do not agree with those who keep saying that the Amsterdam summit was not a success because no large amounts of money were allocated.
Yo también me distancio de las declaraciones del señor Lavrov, ministro de Asuntos Exteriores ruso, respecto a que el modo en que reaccionó Rusia ha marcado la pauta de la nueva política exterior de este país en la región circundante.
I also distance myself from the statements of the Russian Foreign Minister, Mr Lavrov, that the way Russia reacted has set the tone for Russia's new foreign policy in the surrounding region.
Sin embargo, me distancio del fantasma de una PESC que pretende operar conforme a un sistema de mayoría cualificada, bajo un Superministro de Asuntos Exteriores, bajo un Directorio, incluso si este fantasma se esconde tras la cooperación reforzada.
I would distance myself, however, from the spectre of a CFSP seeking to operate under a qualified majority system, under a Super-Minister for Foreign Affairs, under a Directory, even if that spectre is masked by enhanced cooperation.
Me distancio de lo que el Sr. Abitbol dijo sobre él porque tenía mucha razón al hablar de la obligación moral que tenemos respecto a los países candidatos, sobre el hecho de que la democracia y los derechos humanos son la batalla que estos países han emprendido.
I distance myself from what Mr Abitbol had to say about him because he was quite right in talking about the moral obligation that we have to candidate countries, about the fact that democracy and human rights are the battle that these countries have taken forward.
Me distancio algo de las declaraciones del Sr. Graefe zu Baringdorf, pues si se desea un mercado de semillas, uno está entonces obligado a tener una cierta calidad y se debe velar cuidadosamente por que la semilla a la venta tenga también la cualidad que se pretende.
I must distance myself somewhat from Mr Graefe zu Baringdorf's statements, because if we want a seed market, then there has to be a certain level of quality, and there should be close scrutiny to ensure that seeds on sale are of the declared quality.
Se distanció de su padre, el 13° duque de Norfolk.
He became estranged from his father, the 13th Duke of Norfolk.
El progreso moral se distanció cada vez más del progreso científico.
The moral progress distanced itself increasingly from the scientific progress.
¿Por qué no te ponés a pensar qué nos distanció?
Why don't you think about what made us drift apart?
Palabra del día
el guion