Pero últimamente, me siento un poco distanciada de él. | But, lately, I feel kind of separate from him. |
-Su familia o... -Ella estaba distanciada de su familia. | Family or... She was estranged from her family. |
-Ella estaba distanciada de su familia. | She was estranged from her family. |
Ellos tienen una visión distanciada de lo natural. | They got a view distant from nature. |
Está distanciada de su familia. | She's estranged from her family. |
Carla, que ahora está en tratamiento psiquiátrico, se siente aun más distanciada de la niña. | Carla, by now undergoing psychiatric treatment, feels even more distant from the child. |
En gran parte de la misma manera en que Violet está distanciada de su hijo. | Much the same way that violet is estranged from her son. |
¡No puedo creer que estés tan distanciada! | I cannot believe you so removed! |
Idea más bien pasiva con el peso en la información neutral y distanciada. | Rather passive ideas towards neutral and distanced information. |
Está distanciada de su familia. | She's estranged from her family. |
También estoy distanciada de él. | I'm so far from him too. |
Créeme, yo sé lo que es querer estar distanciada de tu familia más que nadie. | Trust me, I know what it's like to want distance from your family. |
Sin duda, el arte contemporáneo comparte con el humor una mirada distanciada y compleja sobre la realidad. | Contemporary art undoubtedly shares with humour a distant and complex view of reality. |
La úvula en la parte posterior de la garganta puede estar distanciada de la hinchazón. | The uvula in the back of the throat may be shifted away from the swelling. |
Nuestra lectura queda en algunos momentos literalmente distanciada, a veces como ralentizada por la marcha. | Our reading of the text is sometimes literally distanced, sometimes slowed by their onward march. |
Incluso Dianne Feinstein, que abogó por la política santuario de San Francisco ahora se ve distanciada del tema. | Even Dianne Feinstein who advocated for San Francisco's sanctuary policy is now distancing herself from it. |
Estoy distanciada de ellos. | I don't see them anymore. |
Sin embargo, la media hermana distanciada de la actriz ha tomado las cosas uno, muy drástica, Un paso más. | But the actress's estranged half sister has taken things one, very drastic, step further. |
Las visiones utópicas fueron reemplazadas por los estudios sistemáticos, que permitían indagar la realidad desde una perspectiva distanciada. | Utopian visions were replaced by systematic studies, which made it possible to investigate reality from a detached viewpoint. |
Ella está distanciada de su padre, que ha seguido a avergonzar a María por quedar embarazada a los 14 años. | She is estranged from her father, who has continued to shame Maria for becoming pregnant at 14. |
