dissociated
Participio pasado dedissociate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

dissociate

Tables were put together, and each dissociated small partitions.
Tablas fueron puestos juntos, y cada disocian pequeñas particiones.
The electrolyte can be an acid, a base, a dissociated salt.
El electrolito puede ser un ácido, una base, una sal disociada.
The volva is white, friable, soon dissociated in pearls, warts, pustules.
El volva es blanco, friable, pronto disociado en perlas, verrugas, pústulas.
These aspects are interdependent and cannot be dissociated.
Estos aspectos son interdependientes y no pueden disociarse.
It cannot be conceived to the dissociated time of the other magnitudes.
No puede concebirse al tiempo disociado de las demás magnitudes.
I think he has a disorder dissociated personality.
Yo creo que tiene un desorden de personalidad disociada.
Crumbly volva, dissociated in small floccose scales, white.
Volva friable, disociada en pequeñas escamitas flocosas, blanca.
It's not something that's dissociated, compartmentalized, or set off.
No es algo que esté desvinculado, compartimentado o apartado.
The traditional literary mythology was increasingly dissociated from actual religious practice.
La mitología literaria tradicional estaba cada vez más disociada de las prácticas religiosas reales.
The catalytic subunits are inactive until dissociated from the regulatory subunits.
Las subunidades catalíticas son inactivas hasta que se disocian de las subunidades regulatorias.
This shift of energy produces a dissociated state of mind and body.
Este cambio de energía produce un estado disociado de la mente y el cuerpo.
The catalytic subunits are inactive until dissociated from the regulatory subunits.
Las subunidades catalíticas están inactivas hasta que se disocian de las subunidades regulatorias.
Electrolytes ionized (dissociated into positive and negative ions) salts in the body fluids.
Electrolitos sales ionizadas (disociadas en iones positivos y negativos) en los fluidos corporales.
The catalytic subunits are inactive until dissociated from the regulatory subunits.
Las unidades catalíticas son inactivas hasta que se disocian de las subunidades regulatorias.
One delegation, while not wishing to block consensus, dissociated itself from the paragraph.
Una delegación, aunque no deseaba obstaculizar el consenso, se desvinculó del párrafo.
But clean rain is slightly acidic because of the dissociated carbonic acid.
Pero la lluvia limpia es ligeramente ácida por la disociación del ácido carbónico.
Indeed, your spiritual life should not be dissociated from your physical experience.
En realidad, vuestra vida spiritual no debe estar separada de vuestra experiencia física.
Jekyll and Hyde are like a dual personality, a single entity dissociated into two.
Jekyll y Hyde son como una personalidad dual, una única entidad disociada en dos.
In the end we cannot live as immortals, dissociated from our animal bodies.
Al final no podemos vivir como inmortales, separados de nuestra parte animal.
For strong electrolytes, in Although the solution is fully ionized, but not completely dissociated.
Para electrólitos fuertes, en Aunque la solución está totalmente ionizado, pero no completamente disociado.
Palabra del día
el guion