disproportionate

Historically, the interior in this style is asymmetric and disproportionate.
Históricamente, el interior de este estilo es asimétrica y desproporcionada.
The extent of the military violence is huge and disproportionate.
El alcance de la violencia militar es enorme y desproporcionado.
How can we avoid a disproportionate burden on health funds?
¿Cómo podemos evitar una carga desproporcionada sobre los fondos sanitarios?
In such circumstances, the imposition of anti-dumping measures would be disproportionate.
En estas circunstancias, la imposición de medidas antidumping resultaría desproporcionada.
Evidently, Walgreens stores have suffered a disproportionate number of robberies.
Evidentemente, las tiendas Walgreens han sufrido un número desproporcionado de robos.
In these circumstances, his detention is disproportionate and unwarranted.
En esas circunstancias, su detención es desproporcionada e injustificada.
Such a disproportionate and indiscriminate use of force is unacceptable.
Ese uso desproporcionado e indiscriminado de la fuerza es inaceptable.
The level of such fees shall not be disproportionate or excessive.
La cuantía de tales tasas no será desproporcionada ni excesiva.
An emotionally bruised person reacts disproportionate to the situation.
Una persona emocionalmente magullada reacciona desproporcionadamente a la situación.
We feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Pensamos que las dos decisiones paralelas son sumamente desproporcionadas.
A little disproportionate for a clerical error, don't you think?
Un poco desproporcionado por un error de oficina, ¿no cree?
The Government's response to the insurrection was ruthless and disproportionate.
La respuesta del Gobierno a la insurrección fue despiadada y desproporcionada.
Such re-introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
Tal reintroducción de certificados generaría una carga administrativa desproporcionada.
This policy had a disproportionate effect on poorer families.
Esta política tenía un efecto desproporcionado sobre las familias más pobres.
This policy had a disproportionate effect on poorer families.
Esta política tuvo un efecto desproporcionado en las familias más pobres.
Such acts shall not create a disproportionate burden on operators.
Estos actos no originarán una carga desproporcionada para los agentes.
These debts place a disproportionate burden on rural peoples.
Estas deudas colocan una carga desproporcionada sobre las gentes rurales.
Excessive and disproportionate use of military force must be ended.
El uso excesivo y desproporcionado de la fuerza militar debe terminar.
These rights are threatened by the disproportionate use of force.
Estos derechos se ven amenazados por el uso desproporcionado de la fuerza.
Globalization has a disproportionate impact on women.
La globalización tiene un impacto desproporcionado en las mujeres.
Palabra del día
permitirse